Archives

2012年05月

05-29-12 001


5月28日、メモリアルデー。
南北戦争以降、兵役中に亡くなった米国の兵士、戦没将兵を追悼するために制定され、米国では夜明けから正午まで星条旗の半旗を掲げて哀悼の意を表す。
政府の政策で国民の3連休を増やすために現在「5月の最終月曜日」に定められたメモリアルデーは、「夏の始まり」を告げる日でもあり、人々は墓参りやスポーツイベント、ピクニックなどの家族行事などに出かける。

我が家もこの日は友人宅のバーベキューに招かれて出陣。
肉、肉、魚、肉、肉、魚。
最後の締めは薬味沢山の御素麺。
気温31度、一気に夏の気分が盛り上がっていく。

9月のレイバーデーが「夏の終わり」を告げると、子供達の新学期が始まり、あとはハロウィン、サンクスギビング、クリスマス。
一年の終盤は忙しい。

05-29-12 004

05-29-12 005


May 28th was the Memorial Day.
Since the Civil War, it has been enacted in order to commemorate U.S.
soldiers, who died in military service, the war dead soldiers.
In the United States, people raise the flag at half-staff of the Stars and
Stripes to represent the condolences from dawn until noon.
Memorial Day stipulated in the current "last Monday of May" in order to
increase the three-day weekend of the people in the government policy.
It is also said the "beginning of summer."
People attend to the family events, such as sporting, to go grave and picnic.

This day, we were invited to my friend's house for BBQ.
Meat, meat, fish, meat, meat, fish.
The last tightening was Somen, Japanese noodle, with many kinds of
garnish.
The temperature reached 31degrees Celsius, and the lively mood of the
summer was getting higher.

The Labor Day in September will announce the "end of summer", children will begin the new semester.
After it there will be the Halloween, Thanksgiving, and Christmas.
People will get busy towards the end of the year.

05-29-12 006

05-29-12 021
Next

019

日本へ行く機内で映画「麒麟の翼」を見た。
邦画を見るのは久しぶりだったが、父が息子に残したメッセージは心に響いた。
「勇気を持て」「真実から逃げるな」「自分が正しいと信じたことをやれ」

20年以上も前から恋い焦がれていた金環日食の天体ショーを目前にした時、本当は逃げ出したいくらい怖かった。
もし奇跡が起こらなかったら、私はこの先いったい何を想い描いていけば良いのだろうか。
もし思いが伝わらなかったら、その先の未来はどこに向かっていくのだろうか。
神様、私に勇気をください。何度も繰り返したこの言葉と、冒頭の台詞が重なった。

2012年5月21日。世紀の瞬間に立ち会えたことに、感謝。
思えば叶う。信じて前に進んでみよう。
2030年北海道で、また奇跡が待っていると信じたい。

020

I watched the movie "The wings of giraffe" on the plane flying to Japan.
It was rare chance that I see the Japanese movie, but the message that
was left to son from father was echoed in my heart.
"Be brave."
"Face up to the truth."
"Do what you believe is right."

When I was going to see the show annular solar eclipse that I had been
dreaming more than 20 years, I was very scared and really wanted to run
away.
If the miracle won't happen, how will I figure the future?
If I won't tell my heart to someone, where will the future go towards?
The words "God, please give me courage.", that I repeated again and
again before, overlapped with the three sentences of the movie.

I thanked I met the moment of the century on May 12th, 2012.
I think some strongly to come true.
Let's believe and move forwards.
I believe that another miracle is waiting for us in Hokkaido in 2030.

P1080584

                         掲載写真の無断転載を禁じます。


Next

DSC04256

DSC04250

5月第2日曜日、母の日。アメリカ人は「母の日」をとても大事にする。
実家離れて暮らしていたとしても、できる限り母と一緒に食事をしに行ったり、電話をして「ママ、愛しているよ」と伝えたり、念入りに探して手に入れた贈り物を届けたりする。

今年の母の日、気温が一気に上がってセントラルパークは大賑わいだった。
芝生の上でピクニックや日光浴を楽しむ人々。
ジョギング、サイクリング、パフォーマンス。
こんなに多くの人達が、冬の間はいったいどこで週末を過ごしていたのだろうかと驚いてしまう。

摩天楼の間に広がる、緑溢れる公園は、人々のエネルギーで満ち満ちていた。
こうしてまた、人々は熾烈な一週間を生き抜いていくのだ。

DSC04258

DSC04252

DSC04248


Americans think the "Mother's Day", Second Sunday of May, is very
important.
Even if they live apart from home, they go to see their mothers to have a
lunch or dinner as much as possible, or they call them to say “ I love you,
mom" on the phone , and they ask to deliver the gifts that are placed in
hand looking closely to.

On the Mother's Day of this year, Central Park was a large bustle with
temperatures rising.
People enjoyed the picnic and sunbathing on the lawn, jogging, cycling
and performance.
I wondered where so many people have spent the weekend during the winter.

Beautiful Park with green, spread between the skyscrapers, was full to the
brim with the energy of the people.
Take a deep breath of the weekend.
Thus also, People are going to survive the fierce one week.

DSC04267

2

4



Next

ニューヨーカーがごく普通の週末を過ごしている頃、大型連休を満喫している日本の友人達から「今夜は東京の街が一段と明るいよ」とメッセージが届いた。
地球の周囲を楕円形の軌道で回っている月が、地球に最も接近した時に満月を迎えると「スーパームーン」になる。
NASAの報告では、通常の満月より大きさが14%、明るさが30%も増したという。

すでに夏時間の米国では、夜8時半を過ぎてようやく辺りが暗くなる。
夜景が明るすぎて、なかなか月が主役になれないマンハッタンの街中で、煌々と輝くスーパームーンの美しさには惚れ惚れした。

太古の昔から、人々はこうして夜空を見上げて、明日への希望を奮い立たせていたのだろう。
地球はひとつ。空の向こうに想いを馳せた。

写真

During New Yorkers have spent the weekend ordinary, I have received the
message from my friends in Japan, who have been enjoying the long
vacation called Golden Week.
"The city of Tokyo looked more bright tonight."

When the moon, spinning oval track around the Earth, comes the full moon at the closest to the Earth, it becomes a "Super Moon."
According to NASA's report, it increased 14% of size and 30% of brightness than the normal full moon on May 6th.

In the United States with daylight saving time, it finally becomes dark after 8:30pm.
Usually, the moon is not quite familiar to the leading role on the streets of Manhattan since the night scene is too bright.
But I adored the beauty of the "Super Moon" shining brightly last night.

From the immemorial, people looking up at the night sky this way, with 
inspired the hope for tomorrow.

The Earth is one.
I hope you will receive my feelings to the other side of the sky.

写真2


Next

不意に親しい友人を亡くして以来、いつも心に思うのは「会いたい人には、会えるときに会う」こと。
メールやインターネットの普及で、バーチャル再会が当たり前のようになった昨今だからこそ、リアルで面と向かい合うことの大切さを痛感している。

重田みゆきさん。日本各地と世界を駆け回り、講義や講演の準備に睡眠時間の確保もままならないほどの忙しさ。
それでもなぜか「待ってました」とばかりにピンポイントでスケジュールが合致してしまう不思議な御縁。
前回お会いした時も、笑って笑って笑って、幸せのエネルギーをたくさんチャージしていただいた。

先週末、我が家でちょっとした事故が発生した。
幸い大事には至らなかったけれど、救急病院で不安な数時間を過ごした時は、たまらなく心細かった。
「大丈夫?」日本からの国際電話。
みゆきさんの第一声に、それまでの緊張感がプツンと音を立てて切れた。
日本語がこんなにも優しくて温かいものだと今さらながらに感動する。

溢れだす涙と共に、不安な気持ちを一気に吐き出した。
もう大丈夫。
自分が辛い時こそ、人に強さと優しさを与えることができますように。
夜空を見上げ、新しい朝を迎えられることに感謝しよう。

DSC04122

Since I lost my close friend unexpectedly, I always think in mind, "Try to
meet people that I want to see, if I have a chance."
Virtual reunion is getting easy because of the recent spread of the Internet
and e-mail.
So I have been keenly aware of the importance of real-facing surface.

Ms.Miyuki Shigeta is busy ensuring, to spend the preparation of lectures
and lecture, around Japan and the world.
But our mysterious edge always fit our busy schedule to meet.
When I met her last time, with laughing, laughing and laughing, I was
charged a lot of energy and happiness.
Last weekend, an unexpected accident has occurred in my family.
Fortunately It did not result in important, but I was very nervous and lonely
when I spent a few hours of anxiety in the emergency hospital.

"Are you OK?” The first call was by Miyuki from Japan.
My sense of tension has been melted by her voice.
I have impressed a fresh so much gentle and warm of Japanese words.

Overflowing with tears, I spit at once feeling insecurity.
Now I am all right.
I would try to give people my strength and tenderness when I have own
painful.
I thank to try to look up at the night sky and greet a new morning.

Next