Archives

2014年08月

半世紀1


1989年のデビューから25年目を迎えても、まだなお新しい活力を与えてくれる。
何かに夢中になって、一生懸命に生きることが、シンプルに美しいと教えてくれる。
好きなものには100パーセントの熱意を注ぐ。
具体的に行動するパッションだけが、人の心を動かすのだと。

一緒に共有した音楽も時間も、この夏最高の思い出をありがとう。

半世紀2


Even celebrated 25 years since their debut in 1989, they still give
us a new vitality.
They can tell us that our life would be beautiful to live in simple, with
passion to addict to something.
We pour the enthusiasm of 100% to what we like.
Only passion to act specifically can move the hearts of people.

We shared the best music and time, thank you for the memories of
this summer the best.

半世紀3

半世紀4
Next

15


贈り物はタイミングが肝要。
贈りたいものを、贈りたい人に、贈りたいタイミングで。

久しぶりに会った友人が、小さな包みを手渡してくれた。
綺麗にラッピングされたiPodに、私の大好きなアーティストの全アルバムとライブの映像。

いつどこで、どんなシチュエーションでその曲を聴いたか。
音楽は、記憶と共に蘇る。

こんなに心を鷲掴みにされて、今夜は眠れない。

ギフト


27


Timing is very important for gifts.
I send gifts to people I want to give, at the timing I want to give, things that I want to give.

My friend gave me a small package when I met her after a long time.
There was an iPod that has been wrapped nicely, with live video clips and all albums of my favorite artists of me.

When and where do I hear the songs?
Music revives along with the memory.

Since it grabbed my mind, I can’t sleep tonight.

18
Next

2014みどり2 (2)


大好きなアーィスト、山田みどりさんの個展。
新しい試み、岩絵の具を使った新作の「ロンダ」は圧巻だった。

彼女の描いた「ロンダ」をベースに、来場者が色を重ねていくワークショップでは、
個性豊かな作品が生み出されていた。
世界に飛躍していく彼女を、応援したい。

2014みどり3

2014みどり4 (2)


I visited the exhibition of my favorite artist, Midori Yamada.
New attempt, the new work "ronda" with the rock paint was a
masterpiece.

At the workshop, the great work had been created by the visitors that
they superimpose color on Midori's design.
I would love to support her, going to leap to the world.

2014みどり1

2014みどり5
Next

関西2

関西13


親しくさせていただいている姐さん@関西在住。
オペラ歌手だった37歳の時に、まったく違う分野で起業したエネルギッシュな人。
お酒を一滴も飲まないのに、酒の肴より美味しいトークで、深夜まで楽しませてくれる。
今度はどんな穴場に連れていってくださるか。
お会いするたびに、ワクワクがとまらない。

関西1


I have a friend who lives in Kansai.
She is an energetic person who had entrepreneurship in the field
completely different when she was 37-year-old.
She does not drink a drop of liquor, but she entertains me until
midnight with her conversation that is more delicious garnishes.
Where will she take me to any secret place next time?
Each time I meet her, excitement does not stop.

関西5-1

関西8

関西7 (2)
Next

アトラクション1-1

アトラクション3-1

アトラクション3-3


日本各地、いたるところにこんな場所がある。
人集めのためと分かっているけれど、これはこれで楽しい。

There is a place like this everywhere, all in Japan.
We know that were made for the artificial entertainment just for
collecting people.
But we enjoyed them.

アトラクション8

アトラクション9
Next

ひるがの1

ひるがの2

ひるがの3


学生時代、冬山でスキー合宿に明け暮れた。
朝から晩まで長くて重たいスキー板をかついで山に登り、全身筋肉痛、満身創痍だった。

夏は解放感いっぱいの、海で過ごすのが好きだった。
サザンを聴きながら照り付ける日差しを浴びて、ドリカムを聴きながら星空の映る海を眺めた。
山は冬にしか登らないものだと決めていた。

今夏、友人に誘われて、ひるがの高原を訪れた。
斜面一杯に咲くゆりの花に魅了され、温泉を独り占めできる幸せに浸った。
朝晩はカーディガンを聞いても肌寒いくらい。
酷暑の都会から解放された場所で、ゆったりとした時間が流れていた。

過ぎゆく夏を惜しむように、線香花火がはかなく揺れた。

ひるがの5

ひるがの7

ひるがの8


School days, I spent all day and night for ski training camp in
winter-mountain.
I went up to the mountain with heavy long skis from morning till night,
holding whole body muscle pain and wounds all over one's body.

I liked to spend by the sea in summer with the freedom feeling.
I was bathed in sunshine while listening to the music of "Southern
All Stars",
And looking at the sea that reflected the starry sky as if the music of
" Dreams Come True".
I assumed to climb the mountain only in winter.

This summer, I was invited to a friend and visited the Hirugano plateau.
I was fascinated by the flower of lily blooming in slope, and immersed in
the happiness that I could hog the hot springs.
It was little chilly in the morning and evening even I wore my cardigan.
The relaxing time was flowing slowly, where was free from the intense heat of the city.

The sparkler burned ephemeral as to regret the summer lapse.

ひるがの10

ひるがの9


Next