Archives

2019年08月

2019-1

2019-2

2019-4


2019年8月8日。
早朝8時過ぎから、スタッフがショウアップして受付準備を開始。
9時前には、全国47都道府県代表の高校生が集まり始める。
外気温30度越えの猛暑日、衆議院会館にいつもと違う空気が漂う。

多目的ホールでは、10時から「OCEAN’s 47」が始まった。
「地球こどもサミット」と日本財団の「海と日本PROJECT」の新しい企画。
「海のゴミ拾い」や「海の勉強会」という先行イベントも含めて、
「日本の海を守るために、こどもたちができること」を一緒に考える機会を、
たくさん提供してきた総決算が、この日の勉強会となった。

平行して、「地球こどもサミット」のリハーサルが進められた。
この日初めて顔を合わせた「こども大使」達に、サミット概要を説明する。
ディスカッションの質問に、早くも子ども達の活発な意見が噴出するが、
ある程度で止めておくことで、本番へのパッションを持続させてもらう。

午後1時、いよいよ「地球こどもサミット2019」の開幕。
世界15カ国を代表26人の「こども大使」、そして36人の「おとな先生」が、
「海洋プラスチックゴミ」について、様々な意見を交わした。

海のない国から来た子どもも、山から流れる川はいずれ海に繋がり、
世界は1つの海で繋がっているのだと学ぶ。
街にゴミ箱が少ないからポイ捨てが減らないのだと子どもが問いただすと、
各省のおとな先生は、しどろもどろになって返答する。
厳しく分別されたゴミは、将来どうなっていくのだろうという疑問には、
世界に誇れる日本のリサイクル技術について、「おとな先生」が教えてくれる。

本当はテーマなんて、何だって良い。
国籍や肌の色や宗教の違いを超えて、子ども達が手を繋いで仲良く話し合う。
そんな機会を提供するのが「地球こどもサミット」。

大人にも子どもにも、70億分の1の責任があることを知って欲しい。
家族や親戚といった枠を超えて、世代を超えて、100年後の地球を考えよう。
持続可能な循環型社会が実現したら、そこにはきっと平和な世界が待っている。

「地球こどもサミット2019」無事、閉幕。
そして「地球こどもサミット2020」の企画は、もう走り始めている。

2019-6

2019-7

2019-8

2019-57

2019-32

DSC_3012

DSC_3014

2019-63

DSC_2385

2019-88


On August 8th in 2019, From 8am early in the morning, the staff showed up and started preparing for reception.
Before 9 o'clock, high school students from 47 prefectures nationwide gathered.
On a very hot day when the outside temperature exceeds 30 degrees Celsius, there is a different atmosphere in the House of Representatives.

In the multipurpose hall, the event of “OCEAN ’s 47” started at 10:00.
It was a new project of “The Earth Children Summit” and Nippon Foundation's “Sea and Japan PROJECT”.
"OCEAN's 47" was an opportunity to think together about what children can do to protect the Japanese sea, including pre-events such as "Picking up sea trash" and "Sea study session".
The total results that we provided a lot became the study session for this day.

In parallel, the “The Earth Children Summit” was rehearsed.
An overview of the summit was given to the “Kids Ambassadors” that we met for the first time on this day.
Children's lively opinions sprouted as many to the discussion questions.
By saving the answer at a certain extent, I made them to have the passion for the production last.

At 1 pm, "The Earth Children Summit 2019" has finally begun.
26 “Kids Ambassadors” representing 15 countries and 36 “Adult Teachers”
They exchanged various opinions about “Ocean Plastic Problem”.

Even children who come from countries without sea studied that the river flowing from the mountains will eventually connect to the sea.
Kids learned that the world is connected by one sea.
When the child asked that littering did not decrease because there were few trash cans in the city,
Each ministry's adult teacher responded in barely manner.
In the question of what will happen to the trash that is strictly separated,
“Adult teacher” told them about Japan's world-class recycling technology.

We really don't care about the theme.
We wish children go hand in hand and discuss each other beyond nationality, skin color and religion.
“The Earth Children Summit” provides such an opportunity.

We want to let adults and children know to have a one seventy billionth responsibility.
Let's think about the earth 100 years from now, beyond generations, beyond families and relatives.
If a sustainable recycling society is realized, there will surely be a peaceful world.

2019-97

2019-110

2019-112

DSC_7349のコピー

写真 2019-08-08 15 43 29



Next

写真 2019-08-21 6 59 27

写真 2019-08-21 7 09 41

写真 2019-08-21 7 09 45

写真 2019-08-21 7 23 28

写真 2019-08-21 7 36 56


「とっておきの店を予約したから、この日は空けておいて」
夏の終わり、楽しみにしていた麻布十番の店を訪れた。

2ヶ月前からリザーブしてくださったその席は、なんとルーフトップ。
たった4名の私たちのために、オーナーが自ら肉を焼いてくださる。

ジンギスカンやラム、マトンと聞くと、
固くて臭みの強い、クセのある肉というイメージが強いけれど、
ここで提供されるのは、国内消費量わずか1%の国産羊肉と、
オーストラリア産のなかでも、特に厳選された良質な肉のみ。

「羊の夜明け」「羊に光を」
店名に込められた想いと羊肉の物語を語るオーナーの熱意と、
集った友人とのお喋りが本当に有意義で、楽しい一夜だった。

東京で一番美味しいお店。オススメだけれど教えたくないお店。

写真 2019-08-21 7 37 32

写真 2019-08-21 7 37 57



“I made a reservation for a special restaurant, so please leave this day open.”
At the end of summer, we visited there at Azabu Juban I was looking forward to.

The seat that has been reserved for two months ago was a rooftop.
For only four of us, the owner cooked and served the meal himself.

When you hear Genghis Khan, Lamb and Mutton,
Although it has a strong image of hard, odorous and peculiar meat,
The offer here was domestic lamb with only 1% domestic consumption,
or only the finest meats from Australia, especially carefully selected.

"Dawn of sheep" "Light to sheep"
The owner's enthusiasm telling the story behind the store and the story of the lamb,
The talk with the friends I gathered was really meaningful and it was a fun night.

It is the most delicious Lamb restaurant in Tokyo.
Also, it is a restaurant that I recommend but don't want to tell.

写真 2019-08-21 8 48 31

写真 2019-08-21 8 38 17

写真 2019-08-21 7 52 52

写真 2019-08-21 7 52 37

写真 2019-08-21 9 37 02


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-21 7 40 23

写真 2019-08-21 8 23 05

写真 2019-08-21 8 28 28
Next

写真 2019-08-07 9 18 33

写真 2019-08-07 9 21 10


私たちの活動の原点である「nitotan♡soap」を世界で配布してくれている
「バックパッカーが見た世界」を皆さんにシェアしていただく企画。

浜離宮にある「朝日新聞読者ホール」は、200名収容できる大きな会場。
2日前に開催した「地球こどもサミット」の準備に追われて、
集客に力を入れられなかったのが少し残念だったけれど、
世界を果敢に渡り歩くバックパッカーの皆さんの話は非常に興味深く、
もっとたくさんの方に聞いて欲しかったと改めて思う。

メコン川の泥水飲んで免疫をつけた智代さんは、
その後に「象使い」という国際資格を取得。

標高6000メートル級の雪山を登ったアキさんは、
妊娠が分かった後にも、マダガスカルの星空を見に行ったという。

ドイツ国際平和村でボランティアをするために、
事前にドイツで語学を学んだまゆみさんの精神にも圧倒される。

世の中には、何故こんなに素敵な心を持った人が溢れているのだろう。
そして、こんな人たちに巡り会わせてもらえた運命にも感謝。

私たちの活動を、これからも支えていただけるよう、
皆さまの御支援をよろしくお願いいたします。

写真 2019-08-10 13 37 41

写真 2019-08-10 14 12 24


“Nitotan ♡ soap”, the origin of our activities, is distributed around the world.
We had a plan to share with everyone the “world seen by backpackers”.

The Asahi Shimbun Reader Hall in Hamarikyu is a large venue that can accommodate 200 people.
Following the preparations for the “The Earth Children Summit” held two days ago,
It was a pity that we couldn't focus on attracting customers,
The story of the backpackers who travel around the world was very interesting,
We thought we wanted to let more people listen.

Tomoyo, who drew immunity by drinking mud from the Mekong River,
After that, she acquired an international qualification called “Elephant Trainer”.

Aki climbed a snowy mountain at an altitude of 6000 meters,
Even after becoming pregnant, she went to see the starry sky in Madagascar.

To work as a volunteer at German International Peace Village,
we were overwhelmed by the spirit of Mayumi who studied languages in Germany in advance.

I wonder there are so many people with such a wonderful heart in the world.
And thank you for the fate we could meet them.

So that we can continue to support our activities,
Thank you for your support.

写真 2019-08-10 13 34 04


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-10 14 57 57
Next

神奈川大学で有名な東急東横線白楽駅から徒歩5分。
私の従兄が経営しているハンバーグ屋がある。

大人になってからは、従兄弟たちに頻繁に会うこともないけれど、
我が子たちが、夏に一度はここに行きたいと言い出す。

ジューシーで肉の旨みを存分に楽しめる、粗挽きのハンバーグ。
「日本一のハンバーグ」だと絶賛する子供たちに、
従兄は「世界一、宇宙一のハンバーグを目指すよ」と嬉しそう。

こんな家族がいるだけで、幸せ。
我が一族は、みんなどこか飲食業に近いところにいるのも不思議。

写真 2019-08-17 18 35 59


A 5-minute walk from Hakuraku Station on the Tokyu Toyoko Line, famous for its Kanagawa University.
There is a hamburger restaurant run by my cousin.

Though I don't often see my cousins recently,
My children say they want to go here once in the summer.

Coarsely ground hamburger that is juicy and we can fully enjoy the taste of meat.
To children who are acclaimed as “the best hamburger in Japan”
My cousin seems to be happy, "I'm aiming for the best hamburger in the world and the universe."

Just having such a family makes me happy.
It's strange that our family is somewhere close to the restaurant business.

人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "
Next

高校時代の仲間が、密かに集まる会合がある。

私はもちろん、定期的に参加することは出来ないけれど、
タイミングが合えば、声をかけてもらえるのが嬉しい。

出身地を愛する仲間が、自分たちの出身地を称えたり、
時にはけなしたりして、他愛ない話をして盛り上がる。

損得勘定のない、純粋な絆で繋がっているから、信頼できる。
この仲間から、明日への英気を補充してもらっている。

写真 2019-08-16 22 57 53


There is a dinner meeting called "Hitsujiya no kai" where friends from high school gather.

Of course I can't participate regularly,
If the timing is right, I'm happy to be asked to join there from fellows.

Friends who love their hometown honor their hometown,
Sometimes it gets messed up,
and it’s exciting to talk about other things.

It is reliable because it is connected with a pure edge with no loss account.
This fellow has been supplementing my spirit of tomorrow.

写真 2019-08-16 22 57 33


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-16 23 10 34
Next

写真 2019-08-20 0 57 28


「地球こどもサミット」打ち上げと称して、
親子で「東京ディズニーランド」に行く企画があった。

当初20名ぐらいになると想定していたけれど、
体調不良を理由に、前夜や当日のキャンセルが続出。

小ぢんまりとしたグループ遠足は想定外に楽しくて、
久しぶりに、親子でのレジャーシーンを楽しんだ。

いわゆる絶叫マシーンに乗ると、驚愕で声が出なくなる人も多いけれど、
同伴した友人は、とにかく大声で叫びまくる。
私はその声を聞いているのが楽しくて、なんだかとても幸せだった。

価値観の近い友人がいるということ、それだけで本当にありがたい。
子供たちの背中を追いかけているつもりが、いつの間にか彼らに学ばされる。

もう本当はとっくに、子供たちに追い越されているのかもしれない。

写真 2019-08-20 0 58 33


As the farewell party of the “The Earth Children Summit”,
There was a plan to go to "Tokyo Disneyland" with parents and children.

We originally assumed it would be around 20 people,
Due to poor physical condition, cancellations on the previous night and the day happened.

Small group excursions were unexpectedly fun,
After a long time, I enjoyed the leisure scene with my kids and friends.

There are many people who are surprised and cannot speak when riding a so-called screaming machine,
The accompanying friend shouts loudly anyway.
I enjoyed listening to her voice and was very happy.

I'm really thankful that I have friends who have close values.
I intend to chase the children's backs, but now I’m learning from them.

I may be already overtaken by children.

写真 2019-08-19 21 32 15


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-20 0 58 47
Next

写真 2019-08-12 11 45 38


急逝した友人は、いつも仲間の輪にいる人だった。
人の名前を呼びかける時に発する独特のイントネーション、
ふり向くとそこには、いつも満面の笑みを浮かべた彼がいた。

学生時代も、社会人になってからも、たくさん悩みを聞いてもらい、
彼の前向きな生き方に、いつも勇気付けられてきた。

今年初めに病気が発覚した時も、落ち込んでいたのは私の方で、
驚くほど前向きな姿勢で、治療計画を淡々と連絡してくれた。

会えない時間はあっという間で、今夏様子を見に行った時には、
むしろ私が励まされて、最後に握り拳をぶつけて再会を約束した。

「なぜ神様は、良い人ばかりを先に選ぶのだろう」
仲間たちは声を揃えてそう言いながら、肩を震わせて一緒に泣いた。

寂しがり屋の彼は、最後まで薄目を開けて、この世を見渡していた。
希望通り、本当に大勢の仲間に見送られて、旅立った。

彼に会いたくて、彼の話をしたくて、仲間がまた集う。

私たちはまだもう少しこちらの世界で踏ん張るから、
いつかまた会える日まで、見守っていてください。

写真 2019-08-11 19 50 52

写真 2019-08-11 20 15 29

写真 2019-08-11 19 52 08


A friend who passed away was always in the circle of friends.
With a unique intonation that comes out when calling out the name of a person,
When I turned around, he always had a full smile.

Whether I was a student or a member of society,
I was always encouraged by his positive way of life.

It was me who was depressed when his illness was discovered earlier this year.
He was incredibly positive and informed me about his treatment plan.

When we went to see him this summer,
Rather, I was encouraged by him, and he promised a reunion.

“Why does God choose only good people first?”
The friends screamed and cried together.

He had half opened his eyes to the end and looked over the world.
As he hoped, he was departed, sent by a really large group of friends.

We got together since we wanted to meet him and talk about him.

Because we still struggle in this world,
Please keep watching until we meet again someday.

写真 2019-08-11 22 06 08


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-11 22 04 57
Next

2019-07-10 20.41.35


貞觀年間(859〜876)から日本橋の地に鎮座して、
1600年前後、徳川家康公も参詣したといわれる「福徳神社」。

1619年に参詣された二代将軍忠英公が、鳥居に萌え出た若芽を御覧になり、
別称「芽吹稲荷」と命名されたと伝えられている。

水戯庵に行く前には、必ずこの神社に寄るのが通ということで、
私も必ずこの小さな神社で手を合わせて、お清めをいただく。

インスタスポットとして訪ねる、というキッカケでも良い。
連なる風鈴をバックに写真を撮る浴衣姿の若者たちを見て、
この風情が分かる心が育まれる環境を、繋げていかなければとふと思う。

2019-07-10 20.44.18

2019-07-10 20.44.31


Fukutoku Shrine had been built since the year of Teikan period (859-876),
Around 1600, it is said to have been visited by Ieyasu Tokugawa.

The second shogun Tadahide, who participated in 1619, saw the young buds that sprouted under the torii,
It was reported that he named “Mebuki Inari”.

Before going to Suigian, it is important to stop by this shrine.
I sometimes stop by this small shrine to pray.

It may be a chance to visit as an Instagram spot.
Watching young people in yukata taking pictures against a series of wind chimes,
I think that we must connect an environment in which this heart can be nurtured.

人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-18 18 23 51
Next

写真 2019-08-09 21 46 42

写真 2019-08-09 22 03 19

写真 2019-08-09 22 58 31

写真 2019-08-09 23 04 56


「毎月だいたい10日に開催する大斗会」
アートアクアリウムアーティスト・木村英智氏が御主人が務める
水戯庵でのプレミアムパーティー。

8月お盆前のお題は「怖い」。
舞・能のステージも、ゲストの対談も、すべて「怪談」がテーマ。
趣向を凝らした演出に、いつもの水戯庵とは違う雰囲気を存分に楽しんだ。

プロレス好きの木村氏のために、新日本プロレスの三澤威氏をお連れして訪問。
辰巳琢郎氏の誕生日を祝うサプライズも大成功。

1年365日、本家本元の古典芸能が楽しめる水戯庵。
またタイミングがあったら「大斗会」にもお伺いしよう。

写真 2019-08-09 23 11 18

写真 2019-08-09 23 14 22


“Daito-kai is held on around 10th of every month”
It's a premium party at Suigian, Art aquarium artist Hidetomo Kimura owns.

The theme before the Bon in August was “Scary”
The theme of Mai / Noh stage and guest talks are all “Kaidan, Ghost Story”.
We enjoyed the atmosphere of the elaborate production that was different from the usual Sugian.

For Mr. Kimura, who loved professional wrestling, I introduced Mr. Takeshi Misawa, a new Japanese professional wrestling.
Surprise to celebrate Mr. Takuro Takumi's birthday was a huge success.

One year 365 days, Suigian, where we can enjoy the original performing arts of the head family.
I look forward to visiting "Daito-kai" when I have a chance.

写真 2019-08-09 23 55 26

写真 2019-08-09 23 41 53


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-08-09 23 40 36

写真 2019-08-09 23 52 53

写真 2019-08-09 23 53 00

写真 2019-08-09 21 47 39
Next

昨年初めて開催した「地球こどもサミット2018」は、
「フードロス問題」をテーマに、こども達の無垢な意見が飛び交った。

今年4月に別企画としての「未来のいのち国際サミット」を開催。
その時、すでに「地球こどもサミット2019」の大きな構想は出来上がっていた。

今年の「海洋プラスチックゴミ問題」は、世の流れ的にも注目度が高く、
各省庁や企業など、早くから応援してくれる方々が倍増した。
主催側にも実力ある面々がスタッフとして加入してくれたおかげで、
「こども大使」や「おとな先生」の交通整理も、スムーズになった。

しかし、サポーターが増えると、それぞれの主張も増えるし、
主催者の発想力には上限がなく、日々新しいアイディアが上書きされる。

2時間という限られた時間で、こども達の発想をどのように引き出し、
どの着地点を目指して話し合いを導いていくか。
こども主体の学芸会ではなくて、大人ときちんと話し合う場を提供すること。

しっかりした進行台本を制作する責任はもちろんのこと、
こども達の意見をまとめるモデレーターの選出も、最終任務であった。

はたして、すべての準備が整ったのは、やはり前日の夕方。
会場の設営や、協賛品のお土産セット、当日受付の動線確認など、
スタッフやボランティア、たくさんの方々のお力添えで何とか終了。

あとは、こども達のチカラを信じよう。

「地球こどもサミット2019」開幕前、私たちはすでに次のステージを見ていた。

写真 2019-08-05 20 30 23


"The Earth Children Summit 2018" was held for the first time last year.
About the theme of the “food loss problem”, children's innocent opinions came out.

In April of this year, the "International Summit for Future Life” was held as a separate project.
At that time, the big concept of “The Earth Children Summit 2019” was already completed.

This year's “Marine Plastic Garbage Problem” has been attracting a lot of attention in the world.
The number of supporters from various ministries and companies had doubled.
Thanks to the members of the organizers who joined us as staff,
Traffic arrangements for “Children Ambassadors” and “Adult Teachers” have also become smoother.

However, as supporters increase, each opinion increased,
There was no upper limit to the organizer's creativity, and new ideas were overwritten every day.

I had to concern that how to draw out the ideas of children, in a limited time of 2 hours, or which landing point should we aim to guide discussions with.
We had to provide a place for discussions with adults, not children's school.

Not to mention the responsibility for producing a solid script,
The final task of us was to select a moderator to summarize the opinions of the children.

After all, it was the evening of the previous day that everything was ready.
Set up the venue, set souvenirs of sponsors, check the flow of reception on the day,
It ended with the help of staff, volunteers, and many people.

After that, let's believe in the power of children.

We had already watched the next stage before the opening of "The Earth Children Summit 2019".

写真 2019-08-05 20 30 28

Next

写真 2019-08-13 7 15 12

写真 2019-08-07 18 16 39


KUDEN(口伝)とは、「古来より日本に伝わる、コミュニティーの中で
未来に残したいメッセージを伝える、コミュニケーションのひとつ」

20年近く前にニューヨークで知り合い、彼は2001年に日本に帰国した。
転職先の外資系企業で活躍した後、人を繋ぐプラットフォームを構築。
「KUDEN」のスタートアップ前に、相談を受けたこともあった。

******

「美香、そろそろKUDENで話せへんか?」
主催者、中島晋哉氏からのお誘いは、いつもこんな感じで始まる。
ニューヨークまでやってきた彼への返事を迷う私に、彼が畳み掛けてくる。
「断ってくれても、俺はかまへんよ。あの舞台で話したい奴は他に五万といる」

それはきっと、中島氏なりの挑発の仕方で、ある意味の挑戦状だった。
「誰にでも人生のストーリーがあるから、誰にでもKUDENで話す機会はある」
彼はそう言うけれど、実際これまでの登壇者は、ビジネスや人生の成功者ばかり。
私の人生が、未来に伝えるメッセージを、たった15分で表現できるのか。

オファーを受けた登壇日は、「地球こどもサミット」開催予定日の前日。
どこまで準備ができるか不安も多かったけれど、私は後日「イエス」と返事した。

******

いつも通り、スケジュールに追われる毎日、気付いた時には8月を迎えていた。
予期した以上にサミット準備も大変で、登壇2時間前まで議員会館でフル稼働。

控え室には、私以外の登壇者が3名。
待ち時間は和やかな雰囲気のなか、素晴らしいストーリーがある各人は、
それぞれ、15分で話をまとめるのが難しいと悩んでいらした。

人間の集中力が持続するギリギリの15分間で、何を伝えよう。
壇上で原稿は持てないし、私の場合、15分も話すことの方が難しい。
これまでの講演とは違い、ヘッドマイクで話すなど、エンタメ要素の高い演出。

緊張感マックスのなか、私の番になった。
視線の合う場所に、幾人か知っている顔を見つけて、少し安心する。
現場ならではの空気感を、直に受け取るために駆けつけてくれることが、
何よりも嬉しい。

人前でのスピーチは、最後は必ず神の声が助けてくれる。
記憶はないけれど、なんとか15分で話を切り上げ、中島氏とのトークに移る。

きちんとメッセージが伝えられただろうか。
その場に居合わせた人が、何か「ギフト」を受け取ってくださっただろうか。

人前で話すことで、次の課題が見えてくる。
こんな機会をくださった中島氏と支えてくださったスタッフの皆様にも、
ありがとうの感謝を込めて。

夏の1ページがひとつ、緊張感でいっぱいの思い出で埋められた。

KUDEN 公式ホームページ

写真 2019-08-07 22 03 32

写真 2019-08-07 22 03 28

写真 2019-08-07 22 03 11

写真 2019-08-13 10 50 39

写真 2019-08-13 10 51 13

写真 2019-08-13 10 51 09 (4)

写真 2019-08-13 10 51 09 (1)


KUDEN means oral communication.
It is one of the communication that conveys the message you want to leave in the future, it has been used in Japan since ancient times.

I met Mr. Shinya Nakajima in New York nearly 20 years ago, and he returned to Japan in 2001.
He established a platform to connect people after working at a foreign-affiliated company.
He had consulted me before the startup of “KUDEN”.

******

"Mika, will you talk in next KUDEN ?"
The organizer, Shinya Nakajima, always starts his conversation like this.
I didn't answer him as soon as he came to New York.
“I don't care even if you refuse. Since there are many other people who want to talk on the stage.”

It was surely a way, in the way of Mr. Nakajima's provocation.
“Everyone has a life story, so everyone has the opportunity to speak at KUDEN.”
He said so, but in fact, the previous speakers have been so far have been successful in business and life.
Can I express the message from my life conveys to the future in just 15 minutes?

The next KUDEN would be the day before the planned date for "The Earth Children Summit 2019."
I was anxious about how far I could be ready, but I replied “yes” after he went back to Tokyo.

******

As usual, every day I was chased by the schedule, and when I noticed it was August.
Preparing for the summit was more difficult than expected, and I fully worked at the House of Representatives until 2 hours before the stage.

There were 3 other speakers in the waiting room.
Each person with a wonderful story in a relaxing atmosphere.
Each of them worried that it would be difficult to summarize their story in 15 minutes.

It is said that human can continue the concentration only for 15 minutes.
What can you tell in that 15 minutes ?
We can't have a manuscript on the platform, and in my case it looked very harder to speak for 15 minutes.
Unlike previous my lectures, that was an event with high entertainment elements such as speaking with a head microphone.

I was introduced when I had the maximum tension.
I found a few faces I know in a place where I could see, and felt a little relieved.
I was very glad more than anything that my friends tried to came to the venue to receive the air feeling unique to the site.

At the public speech, the voice of God always helps me.
Although I didn't remember anything, I managed to finish the talk in 15 minutes and moved to talk session with Mr. Nakajima.

Did I send my message properly transmitted?
Did the person who was present there receive some "gift"?

Speaking in front of people reveals the following issues:
Mr. Nakajima who gave me this opportunity and the staff who supported me,
Thank you very much.

One summer page was filled with memories filled with tension.

写真 2019-08-07 22 03 24

写真 2019-08-08 8 09 48

写真 2019-08-13 10 51 09


写真 2019-08-15 6 43 33

写真 2019-08-08 0 10 21
Next

写真 2019-10-08 8 01 08


前もって旅行の計画を立てることは、あまりしない。
予定通りに進まずにストレスをためこむよりも、
その日の気分で、臨機応変にスケジュールを組むのが気楽だ。

地元の人に教えてもらった美味しいお店や見どころを、
記憶に残しておくことは至難の業だから、
せめて写真に残して、次回のヒントにしておこう。

写真 2019-10-08 7 59 27


I don't often plan my trips in advance.
Rather than storing stress without going on schedule,
It ’s easy to create a schedule that fits the mood of the day.

It's hard to keep in memory for delicious restarats and highlights taught by locals.
So at least I leave them in the photo and use them as a hint for the next time.

写真 2019-10-08 7 54 08


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-10-08 7 55 31

写真 2019-10-08 7 56 49


写真 2019-10-08 7 58 40
Next

写真 2019-07-29 10 51 15

写真 2019-07-29 10 51 37

写真 2019-07-29 10 55 53

写真 2019-07-29 10 52 53


倉本聰氏が描いた壮大な物語「北の国から」で知られる富良野。
学生時代から、スキーシーズンには何度も訪れたことがあるけれど、
ラベンダーが咲きほこる、この季節に訪れたのは初めて。

横付けする大型観光バス、中国からの旅行者が溢れていて、
自然への気遣いもなく、写真撮影する光景は少し残念だったけれど、
あたり一面の空気がすべて紫色に見えるぐらい、ラベンダーの癒し効果は抜群。

中富良野まで降りていって、レンタサイクルを借りて散策すると、
自転車やオートバイで日本一周をしている若者にたくさん遭遇した。

日本には、まだまだ知らない場所がたくさんある。
この美しい日本を、きちんと知って、きちんと愛していたいと深く思う。

写真 2019-07-29 10 51 17

写真 2019-07-29 10 48 37


写真 2019-07-29 10 50 07


Furano is known for the magnificent story "Kita-no Kuni kara, From the North Country" drawn by So Kuramoto.
I have visited many times during the ski season since I was a student,
This is the first time I have visited this season when lavender blooms.

There were a lot of tourist buses with Chinese visitors.
They didn't care about nature, and the sight of taking photos was a little disappointing,
Lavender's healing effect was outstanding so that all the air on the side looks purple.

We got to Nakafurano and took rental bicycles and went around.
We encountered a lot of young people who were traveling around Japan on bicycles or motorcycles.

There are many places in Japan that we don't know yet.
I want to know this beautiful Japan well, and love it deeply.

写真 2019-07-29 11 09 48

写真 2019-07-29 10 48 17


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-07-29 13 32 50

写真 2019-07-29 15 20 51

写真 2019-07-29 15 21 05
Next

写真 2019-07-28 14 18 15


昨年すでに訪れたことのある「余市ニッカウヰスキー工場」。
子供たちはほとんど関心を示さず、
大人は、ひたすらスモーキーなウイスキーを買い求める。

帰り道に見つけた、ニセコの日帰り温泉で深呼吸。

写真 2019-07-28 14 18 42


To a whiskey factory that I have visited last year,
The children showed little interest,
Adults just bought smoky whiskey.

We stopped by Niseko Day Hot Spring on the way back to Sapporo.

写真 2019-07-28 15 35 51


人気ブログランキングへ

海外永住 ブログランキングへ "

写真 2019-07-28 15 35 57
Next

写真 2019-08-04 8 37 05

写真 2019-08-04 8 37 12


大峯千日回峰行を満行された塩沼亮潤大阿闍梨が建立された
福聚山・慈眼寺は、宮城県仙台市、秋保温泉の近くに存在する。

昨夏も訪れた慈眼寺に、今夏も訪問させていただく機会を頂戴した。
前夜から仙台入りして、翌日、護摩祈祷の修法を拝受する。

早朝5時過ぎから並んで整理券を受け取る方々もいらして、
改めて大阿闍梨の偉業、そして人々の信仰について思いを馳せる。

外気は東京より少し涼しいとはいえ、真夏の護摩堂は灼熱の暑さ。
般若心経と不動明王の御真言を唱えながら、護摩木を火にくべる。

あの暑さの中で、平然とパフォーマンスされる超人的な姿と、
修法の後、穏やかに説法される穏やかな姿。
大阿闍梨の壮大な夢を、私もここからずっと応援させていただきたい。

写真 2019-08-04 15 51 02


Fukuju-san, Jigenji-Temple, that was built by Ryojun Shionuma who completed Omine Thousand Day Circumambulation, is located in Sendai City, Miyagi Prefecture, near Akiu Onsen.

I had an opportunity to visit Jigenji Temple this summer following the last summer.
I got in Sendai from the night before and received the training of Goma Prayer the next day.

Some people received numbered tickets from 5am early in the morning,
It reminded me of the great achievements of Daiajari and the people's faith.

Although the outside air was a little cooler than Tokyo, the Goma-Hall was terribly heated.
While chanting the words of Hannya-Shinkyo and Fudo Myo, he put Gomaki on fire.

Though Daiajari looked like as a superhuman in that heat,
he preached people gently after the training.
I would like to continue to support the great dreams of Daiajari.

写真 2019-08-04 8 49 30

写真 2019-08-04 15 52 24

Next

今泉りえさんのソロライブの後、御本人不在のまま、
ミュージカル「未完の贈り物」の関係者と、勝手に打ち上げ。

演出家助手とキャスト陣、みんな脚本・演出家の才能に惚れ込んでいるし、
私も同じ気持ちで、彼女にすべてを託してみようと扉を開いた。

でも私の興味は、キャリアや知名度でなく、当事者の人間力だけ。
作品だけでなく、その人を応援したいかどうかが、将来に繋がる。

たくさんの可能性を秘めたメンバーが、それぞれのストーリーを語る。
こんなメンバーと知り合えたことが、たまらなく幸せだと感じた夜。

写真 2019-07-19 6 41 47


After Rie Imaizumi's solo concert,
We went out with the staff of the musical "Mikan-no-Okurimono / unfinished gift".

I knew that an assistant director and all cast members were enthusiastic about the talent of screenwriter / director.
With the same feeling, I opened the door to leave everything to her.

But my interest was not the career or name recognition, but the human power of the parties.
If I want to support that person not only as the work, it will lead to the future.

Members with many possibilities told their stories.
On that night, I was very happy that I met such members.

写真 2019-07-19 6 41 51

Next

ミュージカル「未完の贈り物」で主役を演じてくださる今泉りえさん。
先月、彼女のソロライブを聴かせていただく機会をいただいた。

台本を読みの際にお会いしたけど、直接歌う姿を見るのは初めてで、
彼女の内面に近付きたいと思っていた私はきっと、
御本人よりも緊張して、ステージの全容を見守った。

抜群の歌唱力はもちろん、会場を引き込むトークセンスも超一流で、
最初から最後まで、笑いあり涙ありで、あっという間に時間が過ぎ去った。

新しい挑戦に、これからまだまだたくさんのハードルがあるに違いないけれど、
とにかく私は彼女のことが大好きになった。

「美香さんの人生を演じてみたいと思った」という彼女の思いを、
今度は私が別の形で世界に届けてみたいと思っている。

写真 2019-07-18 21 23 09


Rie Imaizumi will play the leading role in the musical “Mikan-no- Okurimono / Unfinished Gift”.
Last month, I had the opportunity to listen to her solo concert.

I met her before when they read the script, but it was my first time to see her singing.
I was sure I wanted to get closer to her inside.
While I was more nervous than she was and watched the whole stage.

In addition to outstanding singing ability, the talk sense that she attracted guests was superb,
From the beginning to the end, with laughter and tears, time passed quickly.

Though there must be many hurdles for new challenges,
Anyway, I've got to like her.

"I wanted to play Mika's life"
Next time I want to deliver her thought to the world in a different way.

写真 2019-07-19 6 41 43




Next

サッカー日本女子代表「なでしこジャパン」として、
W杯優勝の経験も持つ大ベテラン・鮫島彩選手。
日本のベストディフェンダーとしてキャリアは長いけれど、
母娘ほど年齢差のある私にとっては、可愛い妹のような存在。

5年前に、彼女と初めてニューヨークで出会った時、
怪我で負傷したのは身体だけでなく、きっと心もスランプだった。
外の世界に無頓着な私は、何も考えずに、彼女と普通に接していた。
彼女が見たいもの、私が見せたいもの、普通の会話を楽しんだ。

彼女の帰国後も交流が続き、私のイベントに来てくれたり、
一緒に御飯を食べたり、仲間とカラオケに行ったこともあった。

6月のW杯、決勝トーナメント初戦で惜敗した後、
彼女から、初夏に日本で会いたいと連絡をいただいた。

「美香さんに受け取っていただきたいものがあるんです」
彼女と再会した時、手渡された手紙とユニフォーム。
そこに記された彼女の想いが、心に突き刺さった。

どんな時にも、どんな人にも、真っ直ぐに向き合うこと。
私はこれからもずっと、彼女を応援し続ける。

写真 2019-07-14 11 46 51


As the Japan Women's National Soccer Team “Nadeshiko Japan”
A veteran Aya Sameshima who has experience of winning the World Cup.
She has a long career as Japan's best defender,
For me who is different in age like mother and daughter, she is like a cute little sister.

When I first met her in New York five years ago,
It was not only the body that was injured, but the mind was also slump.
I faced her casually with her without thinking.
I enjoyed what she wanted to see, what I wanted to show, and normal conversation.

After her return to Japan, the exchange continued and she came to my event,
We went out together and went to karaoke with friends.

After defeating in the first round of the final tournament in the last World Cup,
She contacted me to asked to meet in Japan in early summer.

“There is something I want to give you.”
Letters and uniforms handed to me when I met her again.
Her thoughts written there pierced my heart.

I face up to anyone seriously at any time.
I will continue to support her.

写真 2019-07-15 8 54 12

Next