07

40

54


ニューヨークでは、アート展示会が数多く開催される。
主催団体の規模や歴史によって、展示会ごとの特徴も違い、
もちろん買い付けに来るディーラーの層にも相違がある。

友人がキュレーションを務めた日本人アーティストのブースには、
迫力ある書道と詩と画を合わせた作品が、大胆に飾られていた。

ニューヨークは、つくづくアートに理解のある街だと思う。
何万ドルもする作品に「売約済み」のタグが付けられていくことにも、
あまり驚きを感じなくなった。
どんなビジネスも、需要と供給のバランスがあって初めて、
両者がハッピーになるのだと。

私もお気に入りの作品に出会ってしまった。
もしまた彼の作品に再会できたら、
きっと手に入れることができると、願い続けよう。

41

32

24

27

06


Many art exhibitions are held in New York.
Depending on the scale and history of organizers, the characteristics of each
exhibition are different,
Of course, there are also differences in the dealer's stratum to come to buy.

At a Japanese artist's booth where friends curated,
Works with powerful calligraphy and poetry and paintings were boldly decorated.

I think that New York is a city that understands to follow up art.
Even for the tags of "tens of thousands" to be attached to works that cost tens
of thousands of dollars,
I do not feel much surprised.
For any business, only when there is a balance between supply and demand,
It makes both happy.

I also met my favorite works.
If I can meet his works again, I will keep hoping I can get it.

17

17

11


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

29

39

15