27

38


自宅から徒歩5分のメトロポリタン美術館。
2010年に突然この世を去ったアレキサンダー・マックィーン氏の展示会では、
3時間並んで回顧展を観に行ったことを思い出す。
存命デザイナーの展示会が開催されるのは、83年のイヴ・サンローラン氏以来。
コムデギャルソン川久保玲氏の個展プレビュー体験記。

会場に足を踏み入れると、明るく白い壁がパッと目に入る。
ショーケースの中をガラス越しに覗く従来の展示方法と違って、
マネキンが直に置かれたインスタレーションは、ブティックに立ち寄った感覚でいられる。
展示会にありがちな、時系列の分類ではなくて、
色やテーマによって9つのゾーンに分かれているのも斬新だった。

バブルの時代に目にした黒い穴開きのセーター、
つい先日ファッション誌を飾った近年のコレクション。
どれも川久保氏ならではの、個性的な洋服たちが並ぶ。

「間の技」と副題がついた展示会だけに、
「完成と未完成」「具体と抽象」「男性と女性」「安定と不安定」
そういったテーマが頭をよぎる。

私が一番ショックを受けたのは「誕生、結婚、死」と称された黒いドレス。
人間が生まれてから死ぬまでを、1つのドレスで表現すること。
そこには幼子の魂や、死にゆく悲しみまでのエネルギーが集結されていて、
なぜか逃げ出したい気持ちになった。

川久保氏は、自らのクリエーションをアートと解されることを好まないが、
一般人には理解できない宇宙的な発想は、まさにアートなのだと思う。

展示会を観に来ている人達の個性的なファッションも見応え抜群。
近所を散歩しながら、何度でも足を運んでみようと思う、
日本人の誇りがここにある。

06

50

46

44

51


Only 5-minute walk from home, there is Metropolitan Museum of Art.
At the exhibition of Alexander McQueen who suddenly left the world in 2010,
I remember that I went to see a retrospective exhibition after waiting for three hours.
The live designers' exhibition is held since Yves Saint Laurent of 83 years.
I went to a preview of solo exhibition by Ms. Rei Kawakubo, a designer of
Comme des Garçons.

When entering the venue, a bright white wall is snuggling.
Unlike the conventional display method that peeps through the inside of
the showcase through the glass,
The installation where the mannequin was put directly can be with the sense
that I stopped by the boutique.
It was not a time series classification that tends to be on the exhibition,
It was innovative that it was divided into nine zones depending on color and theme.

There was a black sweater with holes that I saw during the bubble era,
There was also a recent collection that recently announced in fashion magazines.
The unique clothes unique of Ms. Kawakubo lined up there.

As at the exhibition of subtitle "Art of In-Between",
"Finished and Unfinished" "Concrete and Abstract" "Male and Female" "
" Stability and Instability "
Such themes crossed in my head.

I received the most shock was a black dress called "Birth/Marriage/Death".
It was expressed human life from birth to death in a single dress.
There are gathered souls of young children and energies up to dying sadness.
I felt like wanting to run away quickly.

Ms. Kawakubo does not like being able to understand her own creation as art.
I think that her cosmic ideas that cannot be understood by ordinary people
are exactly art.

The unique fashion of the people who came to see the exhibition was superb.
While taking a walk in the neighborhood, I think that I will visit again and again.
The pride of the Japanese is exactly here.

50

19

43

39

10

47

44


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。


海外永住 ブログランキングへ

19

36

07

掲載写真の無断転載を禁じます。Unauthorized reproduction prohibited
33

10