語弊があるかもしれないけれど、
「時間があったら連絡して」というのは社交辞令に思えてしまう。

本当に会いたければ、具体的に時間や場所を提案する。
お互いの気持ちが合致すれば、必ず会えるタイミングが見つかる。

もちろん忙しい相手への気遣いは大事だけれど、
忙しい人こそ、待っているだけの人の気持ちまで推し量れない。

本気でエールを送りたければ、直に会いに行って伝える。
「言わなくても気持ちは分かる」なんて通じない。

好きなら「好き」と。
会いたいなら「会いたい」と。

奥ゆかしさや謙遜は、人付き合いには一番の害となるから。
具体的に会おうと提案してくれる人には、出来る限り応えること。

今夏、私のために時間を費やしてくれた友人達に。
心からありがとうと、今ふりかえる。

写真 2018-08-17 19 06 23

写真 2018-07-18 9 08 11


Although there may be a misleading,
"Please contact me if you have time" seems to be a social expression.

If you really want to meet, you had better suggest specific time and place.
If the feelings of each other match, you will find the timing when you can meet.

Of course, caring for busy person is important,
A busy person cannot imagine the feelings of just waiting people.

If you really want to send an ale, get to meet him/her and tell it.
it's doubt that "I can tell without the words".

If you like, say "like".
If you want to meet, say "I want to meet you".

Because modest and humility are the greatest harm to friendship.
To the person who suggests to concretely meet, to respond as much as possible.

To my friends who spent time for me this summer.
Thank you from the bottom of my heart, I will look back on it now.

写真 2018-08-21 23 18 28

IMG_2487



海外永住 ブログランキングへ "

写真 2018-08-18 8 07 23

写真 2018-07-17 15 08 32

写真 2018-09-03 10 11 10