前職場にいた1997年、日本のワインブームがある頂点に達した頃、
所属メンバー全員がソムリエ資格保持者という特殊なグループが編成された。

機内で提供できるワインは限られていたけれど、
11月第3木曜日、ボジョレーヌーボーの解禁フライトを担当したり、
グループメンバーと連れ立って、ワイン産地の見学に行ったこともあった。

あれから23年が経過して、いまだに当時のメンバーとの交流が続いている。
かつて私たちが訪れたフレンチレストラン、ロワゾーで修行を積まれた
シェフ・下村浩司氏のお店が、久しぶりの再会の場となった。

3月のロックダウン以降、何度も延期された会合であったが、
グループメンバーが皆元気でいることが、何よりの喜びだった。

コロナ禍でも経済を止めないよう、でも密になってはいけない。
世界中で、飲食業界の苦悩は続いている。

写真 2020-08-01 23 20 18

写真 2020-08-01 23 22 05


I was at my former company in 1997, when Japan's wine boom was at a certain peak.
A special group was formed in which all members were certified sommeliers.

Although the number of wines we could offer on board was limited, we were able to offer a variety of wines.
On the third Thursday of November, we were in charge of lifting the ban on the Beaujolais Nouveau flight,
also we once took a tour of a wine region.

Twenty-three years later, I am still in touch with the members of that group.
We met at the restaurant of Chef Koji Shimomura, who was trained at Loiseau, a French restaurant we visited in the past.

The meeting had been postponed several times since the March lockdown.
The best thing about it was that all the members of the group were doing well.

Under the COVID-19 pandemic, the economy shouldn't stop, but we shouldn't be dense.
All over the world, the food and beverage industry continues to suffer.

写真 2020-08-29 8 47 06