ここ2年ぐらい、ニューヨークの冬はどこかに隠れていた。
秋がゆるっと寒くなったせいで、先月まで油断していた。
これがニューヨークの冬、本来の姿。

1年のうち8か月は「今日も寒いね」という挨拶を交わす街。
なぜこんなにも住みにくい街が、世界の中心なのだろうと思う。

でも、ニューヨーカーは元気なのだ。
全身を覆う分厚いダウンジャケット、スノーブーツ。
完全防備で出かける。ちゃんと仕事をしている。

やっぱりすごい街だなと思うけれど、
私は少しだけ、冬眠していたい。

写真 2018-01-05 11 58 04


For the last couple of years, the winter in New York was hiding somewhere.
I had forgotten such a cold weather until last month because fall was mild.
This is New York 's original winter.

During 8 months of the year, people give greetings saying "Today is also cold."
The city that is hard to live so much is the center of the world.

New Yorkers have great energy.
A thick down jacket covering the whole body, snow boots.
They go out with complete defense, and working hard.

Though it is a wonderful city,
I just want to be hibernating for a while.


海外永住 ブログランキングへ "
Next
カウントダウンの余韻に浸る間もなく、
2日から子供達の学校が始まった。
マイナス12度の朝、空気に触れるだけで涙が出る。

ダウンタウンの用事を済ませた後、
ふと思い立って、和食屋に足を伸ばした。

元旦に間に合わせのおせち料理を作ったけれど、
やっぱりプロの腕にはかなわない。

日本らしいおもてなしに、心が温かくなった。
お正月はやっぱり日本がいい。

写真 2018-01-02 14 32 56

写真 2018-01-03 7 56 39


Soon after being immersed in the countdown's reverberation,
Children's school began on the 2nd.
Tears come out just touching the air in the morning minus 12 degrees.

After I went to the downtown,
Suddenly I stopped by my favorite Japanese restaurant.

I cooked Osechi, Japanese traditional dishes, on New Year's Day.
But after all I cannot compete with a professional chef.

My heart felt warm for Japanese hospitality.
I prefer to stay New Year in Japan.

写真 2018-01-02 17 01 42



海外永住 ブログランキングへ "
Next
日本から14時間遅れて、新しい年が明けた。
大晦日、最後の夕日を眺めながら、2017年をふり返った。

前半は、諸々うまくいかないことがあって、
精神的にかなり追い詰められた。
自分の生き方を否定されるような裏切りにも遭い、
人間不信に陥った。

後半は、主として2つの大きなミッションに専心した。
古巣の大会合をまとめるという役割、
そして、前著の続編をという期待の声に、真摯に向き合った。
独りよがりの自叙伝でなく、必要とされる場にメッセージを伝えられるなら、
もう一度覚悟を決めようと筆を取った。

総じて、やっぱり人との関わり、人との繋がりがすべてだと思った。

迷いの中で周囲を見渡すと、行き先を導いてくれる仲間がいた。
いつも同じ立ち位置で、変わらないでいてくれる絆があった。
こちらが誠心誠意を尽くせば、必ず守ってくれる砦が存在した。

真摯な姿勢を貫けば、必ず行くべき場所にたどり着く。
必要とされる場所で、生きようと思う。
すべての存在に、感謝を伝えよう。

自分らしく、ありのままで。
2018年も、どうぞよろしくお願いいたします。

写真 2017-12-31 18 06 03


A new year has come 14 hours behind Japan.
While looking over the sunset of New Year's Eve, I went back over 2017.

In the first half, various things did not go well,
I was mentally chased out considerably.
I also encountered betrayal that denied my way of life,
I have felt into human distrust.

In the second half, I was devoted primarily to two big missions.
The role of summarizing the large re-union party of my ex company, JAL,
And, to a voice of expectation of a sequel of the previous work, I faced seriously.
If I could convey a message to the place people need, not selfishness autobiography,
I decided my resolution and took the pen again.

In total, I thought that all involvement with people and connections with people leaded to all.

When I looked around in the stray there was friends who leaded the destination.
There was always friendship that would stayed the same position as well.
If I was good faith sincerity, there was a fort that always protected me.

If we stay with a sincere attitude, we will definitely reach the place to go.
I wish I would live in the place where someone needs me.
Let me thank you for all beings.

I wish 2018 will be the happiest and best for you.


海外永住 ブログランキングへ "
Next
写真 2017-12-18 11 53 07


前日の撮影が終わってから、アップステートの寮に送り届ける。
翌朝7時と8時、次男と次女をそれぞれ学校に送り、
再びアップステートまで車を走らせる。
移動だけで片道100マイル、2日間で3往復960キロの道のりは、
東京から種子島の距離とほぼ同じらしい。

プライベートを世に伝えること、メディアに出ることには覚悟がいる。
一度崩してしまった日常のリズムを取り戻すのに、数週間はかかる。
彼女のルーティーンを乱さないことを前提での撮影。

伝えたいのは、ここが「学校」であるということ。
子供の持つ隠された能力を最大限に生かすために、
専門家の力を貸してもらうことが、最大の目的。

我が子にとってベストな道を探していくことに、
健常児と障害児の差別はない。
自分が幸せであること、我が子が幸せであること。
心の充実が、社会の宝に繋がっていくと信じていたい。

写真 2017-12-18 12 36 20


After shooting the day before, we sent our daughter to the upstate dorm.
Next morning at 7 and 8, we sent the second son and the second daughter to school,
and run the car again to the upstate.
We made the way of 960 kilometers three roundtrips in two days.
It seems that it is almost the same as the distance of Tanegashima from Tokyo.

People need to be prepared to convey private to the world, to go out to the media.
It takes a couple of weeks to regain her rhythm once it has collapsed.
Shooting on the premise that they will not disturb her routine.

I want to tell you that this is "school".
In order to take full advantage of the hidden ability of children,
It is our greatest purpose to have the power of experts take.

To search for the best path for the child,
There is no discrimination between healthy children and handicapped children.
That I am happy, my child is happy.
I would like to believe that fulfillment of mind will lead to treasure of society.

写真 2017-12-18 11 58 14



海外永住 ブログランキングへ "
Next
日本のTV局が取材にやってきた。

私たちにとっての日常、家族で過ごす週末。
でも、いつもとは違う雰囲気に、
娘は最初から機嫌が悪くて、泣いてばかり。

散歩をして、外の冷たい風に当たって、
ようやく少しだけ、笑顔が戻ってきた。

たぶんきっと、世間が思うよりずっと、
娘は自分一人では何もできないけれど。

そこにいてくれるだけで、みんな嬉しい。

写真 2017-12-17 15 24 42


A TV station in Japan came for the interview.

It was our routine, we spent the weekend spent with family.
However, in an atmosphere different from usual,
my daughter has been in a bad mood and just crying since the beginning.

We took a walk and got the outside cold air,
Finally, a little smile came back to her face.

Perhaps, more than that surely people think,
my daughter cannot do anything alone.

But everyone is happy just she is being there.


海外永住 ブログランキングへ "
Next
写真 2017-12-14 17 44 11


サンタクロースって、本当はいないんじゃないの?
微妙なお年頃の子供たち、そしてママたちのために、
昨年「さよならサンタクロースプロジェクト」が始まった。

本当は、子供たちのためじゃなくって、
サンタクロースを信じていたい大人たちへ捧げる物語。

立派なツリーや煙突がなくても、
サンタクロースはちゃんとやってくる。

人と人の心を繋げることが最大のギフト。
私は今でもサンタクロースを信じている。

写真 2017-12-17 18 57 03


Is not Santa Claus the real?
For subtle age children, and moms,
Last year "Good-bye, Santa Claus Project" began.

Actually, not for children,
A story devoted to adults who want to believe in Santa Claus.

Even without a gorgeous Christmas tree or chimney,
Santa Claus comes properly.

The greatest gift is to connect people's minds.
I still believe in Santa Claus.

写真 2017-12-17 18 58 24


さよならサンタクロース動画 Japanese x English version
English x French version

写真 2017-12-17 18 57 16



海外永住 ブログランキングへ "
Next
07


リチャード・ギア氏主演の“Autumn in New York”という映画が、
「ニューヨークは秋が一番美しい」ことを世界中に知らしめた。

初秋から一気に気温が落ちると、
マンハッタンの街並みが真っ赤に色付く。
セントラルパークと摩天楼の対照が、
世にも美しい景色を創造する。

ところが今秋の紅葉は、どこに行ってもいまひとつ。
ゆるっと寒くなったり、ゆるっと暑くなったり。
木々にしてみれば、自分たちが気付かぬ間に、
季節が通り抜けた感じなのだろう。

師走に入って、一気にニューヨークらしくなった。
枯れ葉の舞う街を歩きながら、来年の秋に想いを馳せる。

35


A film named "Autumn in New York" starring Richard Gere,
made the world know that "The most beautiful season in New York is fall".

When the temperature falls at a stretch from early autumn,
The streets of Manhattan are colored in red.
The contrast between Central Park and Skyscraper,
creating the most beautiful scenes in the world.

But this autumn season, the leaves were not colored deeply red as well.
The weather has been switched little by little.
In trees, while they were not aware,
it seems that the season has passed through.

In December, it has turned to the typical weather in New York.
While walking around the city where the leaves are dancing, I think about
the autumn of next year.

07



海外永住 ブログランキングへ "

27
Next
先月17日、この映画版が全米で封切りになった日。
次男の通う小学校では、「校外学習」として学年全員で映画館に行った。
日本では、きっとこの類の映画を子供達に見せることに、
いくつもの協議が重ねられて、何年もかかることだろう。

顔に障害を持つということは、こんなサクセスストーリーだけじゃない。
障害のない部分の才能を花開かせることができれば認められるけれど、
現実はそのほとんどが、闇の中に葬られている。

目を外らさないでというのではない。
障害者本人にも、その家族にも、
命ある限り生活が続いていることを、伝えたいだけ。

この本はあくまでもフィクションだけれど、
主役本人だけでなく、それを取り巻く周囲の語り口が面白い。

みんな、同じ命をもらって生きている。

写真 2017-12-05 23 01 27


On the 17th of last month, this movie version was released nationwide in the U.S.
At the elementary school where my second son goes, all the 5th grade students
went to the cinema as "field trip".
In Japan, to show this kind of movies to children,
Several consultations will be repeated and it will surely take years.

Having obstacles in the face is not only such a success story.
Although it will be accepted if it can blossom the talent of the part without obstacles,
Most of the reality is buried in the darkness.

I would not say that please not keep your eyes away.
For both the disabled and the family,
I just want to tell you that life is on as long as there is life.

This book is fiction only,
Not only the protagonist but also other story, surrounding him, is interesting.

Everyone lives with the same life.

01

©WONDER

ジュリア・ロバーツ主演「WONDER」映画予告 WONDER Official Trailer
5万人に1人といわれる「トリーチャー・コリンズ症候群」について


海外永住 ブログランキングへ "
Next
写真 2017-12-03 17 56 31


アップステートからの帰り道。
東の空に、今年最後の満月。

何度この道を通っただろう。
娘を乗せた車は、走行距離10万マイルを超えた。

家族皆がそろう帰り道。
家族の誰かが欠ける帰り道。

母としての寂しさも、喜びも。
月はずっと見ていてくれた。

「最後」という響きと初冬の夜は、孤独を連れてくる。
でも、明日は必ず朝がやってくる。

写真 2017-12-03 17 50 11


We were on the way home from the upstate.
Above the east sky, there was the last full moon this year.

I guess how many times we passed this road.
Our car with the daughter exceeded the mileage of 100,000 miles.

On the way home that all the families come together.
On the way home where someone in my family lacks.

Loneliness as mother, pleasure as well.
The moon has been looking us for a long time.

"The last full moon of this year" and "the early winter night" made me lonely.
But morning surely comes tomorrow.

写真 2017-12-03 17 36 10



海外永住 ブログランキングへ "
Next
日曜日の早朝6時過ぎ、我が家のボーイズがソーッと出かける準備をする。
私はベッドで寝たふりして、その様子を伺う。
いつもは喧嘩してばかりなのに、テニスに行く時だけは協力的。

先月まではブロンクスのパブリックコートに通っていたけれど、
この季節はさすがに北風が厳しすぎる。
久しぶりに、ニュージャージーの室内コートへ同伴する。

父親と激しく打ちあう息子たち。
ボールを打ち返せずに、泣いて、いじけていたのが懐かしい。

ここでも、母親の威厳を保つことは諦めた。
いつか巣立つ時まで、せめて美味しい御飯を作って待っていよう。
写真 2017-11-25 11 13 39


After 6 o'clock on Sunday morning, my boys prepare to go out.
I pretend I fell asleep in bed and I wonder how it is going.
Even though they have always fought, they cooperative only when they go to tennis.

Until last month they went to the Bronx's public tennis court.
Recently the North Wind has been too severe.
I was accompanied with them to the indoor tennis court of New Jersey.

I remembered that my sons could not hitting the ball.
They cried and gave up soon.
But now, they have been fiercely play tennis with their father.

Again, I gave up keeping mothers dignity.
Until one day they leave from home, I will wait them by making delicious food at least.

写真 2017-11-25 11 14 33



海外永住 ブログランキングへ "
Next
写真 2017-11-25 19 31 00

写真 2017-11-25 19 31 11


日に日に寒さが厳しくなってきたニューヨーク。
朝の気温が摂氏1度というのも珍しくない。

しかしどんなに寒くても、ニューヨーカーは遊び心いっぱい。
バーで飲んで、卓球をして、人生を語る。

ボールボーイの玉集めの素早さに驚きながら。
一般人の卓球技術の高さに驚きながら。

この街のエネルギーに、圧倒される。

写真 2017-11-25 19 36 22

写真 2017-11-25 19 37 19


New York has been getting cold day by day.
It is not uncommon that the morning temperature is 1 degree Celsius.

But no matter how cold the weather is, New Yorkers are full of playfulness.
They drink at the bar, play table tennis, and talk about life.

While surprised by the quickness of the "ball boy" collecting ball.
While surprised by the height of table tennis skill of the general public.

I am overwhelmed by the energy of this city.

写真 2017-11-25 19 36 57

写真 2017-11-25 20 46 51



海外永住 ブログランキングへ "

写真 2017-11-25 19 31 19
Next
写真 2017-11-23 17 27 08


アメリカで最大の家族行事といえば、サンクスギビング。
クリスマスは恋人や友人と過ごすことがあっても、
サンクスギビングだけは、家族皆で食事をするのが通例。

核家族の我が家は、ひっそり家族だけで過ごすことも多いけれど、
今年は友人が手巻き寿司パーティーに誘ってくれた。

食べ物だけでなく、お世話になっている人たちへの感謝を捧げる感謝祭。
心あたたまるおもてなしが、何よりの御馳走だった。

写真 2017-11-23 17 26 57

写真 2017-11-23 18 56 22


Speaking of the biggest family event in America, Thanksgiving.
Even though Christmas may be with lovers or friends,
For Thanksgiving, it is usual to eat with a whole family.

My family often quietly spend only with family.
We were invited to a hand-rolled sushi party yesterday.

Thanksgiving is not only for food but also for appreciation to family and friends.
Her heart-warming hospitality was the most delicious treat.

写真 2017-11-23 19 02 24
Next
2012年5月、「金環日食」の奇跡を目の前にして、
娘にいつか見せてあげたいとつぶやいた。

勇気を出して伝えたはずなのに、想像以上の誹謗中傷に傷ついた。
すべて、私たちのことをまったく知らない第三者からだった。
でもそれが「世に伝える」ことなのだと、思い知った。

水面下でなんとか呼吸をする生活が続いたけれど、
周りを見渡すと、たくさんの仲間が一緒にいてくれた。
まだ伝えることができるかもしれないと、また勇気をもらった。

私たちに関わってくれている人、すべてのことを書きたくて、
ずっと記録をつけていた。
登場人物が多過ぎるからと、そのほとんどはカットされてしまったけれど、
原作では何十人というキャストが登場する。
これまで、いかに多くの人との関わりの中で生きてきたかを痛感した。

カミングアウト=正しいということではない。
でも、こういう選択肢があるということを伝えたかった。
私だけじゃない。
みんな目に見えない何かを抱えながら、日々を生きている。

背中を押してくださったすべての方々に、
時間がかかっても必ず、お返ししていきます。
たくさんの感謝と共に、伝えることを諦めたくないから。

2017年秋、終わりのないストーリーを応援してください。
ぜひ、お手に取っていただけたらと思います。

写真 2017-11-15 22 27 44


In May 2012, with a miracle of "Annular solar eclipse" in front of us,
I muttered that I wanted to show it to my daughter someday.

Although I should have conveyed with courage, I was hurt by slanderous harder
than imagination.
It was all from a third party who did not know us at all.
But I realized it was "to communicate to the world".

Although I managed to breathe somehow under the water,
Looking around, a lot of friends were there.
I got the courage again that I might still be able to tell.

People who were involved in us, I wanted to write everything,
I kept keeping records.
Most of the characters were cut because the characters were too numerous,
In the original casts of dozens of people were appeared.
I was keenly aware of how many people I was taken care of the relationship.

"Coming out" is not that it is correct.
But I want to tell you that there are such options.
It's not only me.
Everyone lives their days while holding something invisible.

To everyone who encouraged me,
Even if it takes time, I will return it.
Because I do not want to give up telling, with lots of thanks.

In the autumn of 2017, Please support our never ended story.
I hope you will get it in hand to read.

写真 2017-11-15 22 27 50


小学館 書籍案内はこちら

写真 2017-11-15 22 28 13



海外永住 ブログランキングへ "
Next
写真 2017-11-06 9 42 39


夏の間、何度も出版社と打ち合わせをした。
書きたい気持ちはあったけれど、書けなかった。
そんな胸のうちを、全部さらけ出した。

ライターに書いてもらうという選択肢もあったけれど、
それでは自分の文章にならないという違和感があった。
結局、一字一句、自分の言葉で書いた。
それしか自分にはできないからと。

娘が思い描いているであろうキラキラした世界。
彼女をとりまく愛と、彼女が放つ愛。
2人のアーティストが、私の想いを形にしてくれた。

日本を代表するワーキングマザーが、
校了の翌日に、帯のコメントを贈ってくださった。

怖いけれど、伝えることを続けたいと思う。
障害者のいる生活、それが当たり前の暮らし、
同じ社会にいることを、見守ってください。

一緒に走ってくださった編集者とプロデューサーと、
支えてくださっている、ここにいる皆様へ。
心からの感謝を込めて。

写真 2017-11-06 10 44 16


I had many meetings with the publisher during the summer.
I felt like to write but I could not write it.
I exposed everything in my mind.

They asked me that I had the option of having the writer write it,
Then there was a feeling of incongruity that it would not be my own sentences.
After all, I wrote everything in my own words.
Because it was only thing that I could myself.

A glittering world that my daughter may have envisioned.
Love surrounding her, and love she releases.
My friends, two artists shaped my feelings.

The next day after I finished all,
One of Japan's leading working mother, sent her comment to my book.

I am scared, but I would like to continue to tell.
We live with a family member with disabilities.
Please watch over us as supporters.

To my editors and my producer.
To all who are here who are supporting us.
With a sincere gratitude.

5年前の記事。あれからずっと、書けなかった。

写真 2017-11-06 10 41 37



海外永住 ブログランキングへ " target="_blank" title="">
Next
「うわー、まんつき、綺麗ー!」
末娘の発言は、いつも突拍子もない。
でもこの感性を大事にしたいと、丁寧に答える。

「なんで、お月様っていうの?」
「なんで、月明かりっていうの?」
「なんで、お月見なんかするの?」

月を悦び、月を愉しむのは、日本人ならではの感性だから。
アメリカ人と、この会話はできない。

今度は、もっと広い空で、月を見よう。

写真 2017-10-07 20 54 09


"Wow, It's full moon, beautiful!"
My eldest daughter 's remarks are always funny.
But I want to take care of this feeling, answer politely.

Why do we call "Dear Moon"?
Why do we say "the moonlight"?
Why do we enjoy "a moon view"?

We are pleased with the moon and enjoying the moon because it is a sensibility
unique to Japanese people.
I may not have this conversation with American people.

Next time, let's see the moon in a wider sky.

写真 2017-10-07 21 46 07



海外永住 ブログランキングへ " target="_blank" title="">
Next
写真 2017-08-20 8 47 49


小学2年生、初めてスキー靴を履いた。
学生時代には2メートルの板を回し、社会人でスノボーデビュー。
主婦にはもうできないと思っていたけれど、
近年少しだけ、スキーを復活させた。

初めてテニスラケットを持ったのは、高校の体育の時間
ボールに直接触れないスポーツは、もどかしかったけれど、
テニスもゴルフも、人並みに社交ができる程度に練習した。

今はすべて、子供たちにかなわない。
早朝から日が高くなるまで、公営コートで打ちまくる。
母親の威厳はどこにもなくなった。

先に帰って、美味しい御飯を作って待ってるよ。

写真 2017-08-20 8 50 27

写真 2017-08-20 8 45 38

写真 2017-08-20 7 53 28


I put ski boots for the first time when I was in elementary school second grade.
In school days, I turned a 2 meters’ ski board and made a snowboarding debut
in my freshman age in the company.
I thought that I could not do it as a housewife,
In recent years, I started skiing again a little.

The first time I played a tennis was when the high school physical education time.
Sports that did not touch the ball directly was frustrating,
I practiced both tennis and golf to the extent that they could socialize on a personal level.

Everything now does not make sense to children.
From the early morning, until the sun rises, they play at a public tennis court.
The dignity of the mother disappeared anywhere.

I will be back in earlier and wait for them by preparing delicious dishes.

写真 2017-08-20 9 54 06


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
2002年に小さな会社を起業してから、
どんなに小さな仕事でも、丁寧にやろうと心がけてきた。
小さくても続けることが、必ず次に繋がると信じている。

この夏、1つの願をかけて、
子供達の夏休み期間限定で、1日も休まずブログ更新をしようと決めた。

文章は、書こうと思って、書けるものではない。
ふと降りてきた時に、筆を取る。
1日1度、降りてくる瞬間を受け取ることが、
自分自身を見つめる時間。

小さくても、続ける。
きっとどこかの誰かに、いつか届くことを願って。

去っていった人にも、いつか届きますように。

写真 2017-09-04 19 15 08 (1)


Since starting a small company in 2002,
I tried to work carefully no matter how small the business was.
I believe that continuing small work, will definitely lead to the next.

Because I had one wish this summer,
I decided to update the blogs constantly only for the children's summer vacation period.

I cannot write a sentence, thinking to write.
When the idea suddenly come down, I type my words.
Receiving the moment of coming down once a day,
It is time to look at myself.

Even if it is small thing, I continue it.
I hope for someday to reach someone's heart.

Someday, it will reach people who left from me as well.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
写真 2017-09-04 12 35 10


夏の始まりを告げるメモリアルデー。
夏の終わりを告げるレイバーデー。

米国人は、屋外BBQパーティーをして、
夏を歓迎し、そして夏を見送る。

ジョージワシントンブリッジから20分ほど北へ。
ホスト御夫妻のホスピタリティーに感銘しつつ、
過ぎ行く時間を惜しむ、夏の最後の休日。

ニューヨークは、ここから一気に秋が深まる。
帰り道。
橋の向こうに見える月夜が、美しすぎた。

写真 2017-09-04 19 15 23

写真 2017-09-04 17 04 52 (1)

写真 2017-09-04 17 04 57 (1)

写真 2017-09-04 17 05 14 (1)


Memorial Day tells the beginning of summer.
Labor Day tells the end of summer.

When American people welcome the summer, and watch the summer off,
they have an outdoor BBQ party.

We went north from George Washington Bridge for about 20 minutes.
While impressed by the hosts' hospitality,
We enjoyed the last holiday of summer.

Autumn in New York is getting deeper from here suddenly.
On the way home.
The moonlight which was visible beyond the bridge was too beautiful.

写真 2017-09-04 19 58 53 (1)


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ


写真 2017-09-04 20 00 22
Next
写真 2017-08-25 7 54 57


かつて実家で飼っていた犬は、シェパードと柴犬の雑種。
賢くて気が強いから、誤って綱を放すと、すぐに遠くに逃げて行った。
車に轢かれていないか、野犬狩りに捕まっていないか、
一日中心配で、探し回った。
お腹を空かせて日が暮れた頃に、ようやく戻って来る。
それが、いつものパターンだった。

セントラルパークは、午前9時までと午後9時以降、
飼い犬のオフリーシュ散歩が認められている。
飼い主はルールを守り、糞の始末も絶対責任。
犬たちも行儀良く、飼い主について歩くのが本当に不思議。

我が家の飼い犬は、番犬として繋いで飼っていたから、
いつも自由に餓えていたのだろうなと回顧する。

ここにいる犬たちは、いつも自由に歩いているから、
飼い主に忠実についていた方が楽なのだろう。

人間も仕事も同じかもしれない。
自己責任で何でも自由にさせてもらう状況にあると、
ある程度の規律の中で守られていることが羨ましく思える。

写真 2017-08-25 8 42 00

写真 2017-08-25 8 43 12

写真 2017-08-25 8 44 19


A dog kept at my parent's house in the past was a hybrid of Shepard and Shiba Inu.
Because she was wise and strong, she immediately ran away to a long distance if we mistakenly released the leash,
We were worried all day and looked around, hoping not run over by a car, not caught in a dog hunt.
When she was hungry and the sunset was over, she finally came back to our home.
That was the usual pattern.

In the Central Park, a dog 's off - leash walk is permitted before 9 AM and after 9 PM.
The owner keeps the rules, absolutely responsible for the cleansing of feces as well.
It is truly wonderful that dogs behave well and walk about their owners.

Because our dogs kept connecting the leash as a watchdog,
I look back on that she always wanted to be free.

The dogs here are always walking freely,
It would be happier that they are faithful to their owner.

Humans and work may be the same.
If we are in a situation where we are free to do anything at our own risk,
It seems enviable that it is protected within a certain discipline.

写真 2017-08-25 7 54 30


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
夏雲を追いかけるのが好き。
空が高く、雲が薄くなってくると、
秋の訪れを感じずにはいられない。

あと何度、ここでこんな空を眺めるのだろう。
遠ざかる夏に、もう少ししがみついてみる。

通り過ぎていった人にも、ここでエールを送ろう。

写真 2017-08-19 19 40 05


I like chasing summer clouds.
When the sky is high and the clouds become thin,
I might feel the arrival of autumn.

I wonder how many more times I will look at such a sky here.
I will cling to it a bit more in summer.

I will send an ale here to those passing by.

写真 2017-08-19 19 42 28


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
アパートの廊下に、このシートが張られると、
誰かの「引っ越し」が始まる。

ここで生活した誰かが別の場所に移り行き、
新しい誰かがここでの生活をスタートさせる。

新年度の始まる秋を前に。
たくさんの、別れと出会いがここにある。

ワクワクよりも、センチメンタルが勝るこの季節。
これもきっと、年を重ねた証拠。

写真 2017-08-18 9 29 34


When this plastic seat is stretched in the hallway of the apartment,
Someone's "Moving" begins.

Someone who lived here moved to another place,
Someone new will start the new life here.

Before the fall which the new year starts.
There are lots of farewells and encounters here.

I feel that sentimental is superior to exciting this season.
This is surely the evidence of my aging.

写真 2017-08-18 15 20 59


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
いつもの朝がやってきた。

夜通し灯りがともるアパートの窓もあって、
空が完全に闇に包まれることはない。

それでも東の空が白んでくると、
一つの区切りが始まったと感じる。

今日もまたここで、
たくさんの人生のストーリーが始まる。

写真 2017-08-14 5 35 13


The usual morning came.

There was a window of an apartment with light all night,
the sky did not be completely covered with darkness.

Still when the eastern sky gets whitened,
I feel that one story has started.

Today also here,
the stories of a lot of lives begin.

写真 2017-08-14 5 46 33


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
昨年から少しずつ動き出していたけれど、
いろいろ思うところがあって、やや停滞していた。
今夏、一気に動き出した周囲の勢いに、ついていくのが必死。

出版業界の常識とか、通例とか。
まだまだ知らないことが多すぎて。

同じ業界の先輩がくださった御助言に、
自分の置かれた立場の責任を再認識させられた。

伝えたいことがある。
その機会をいただける境遇に、感謝。

支えてくださる一人一人の顔を思い浮かべながら、
今日も原稿と向き合おう。

写真 2017-08-08 19 58 14


Although it started to move little by little since last year,
There were plenty of things to think about and it was somewhat stagnant.
This summer I desperately to keep up with the momentum of the surroundings
that started at a stretch.

Common sense or customary of the publishing industry.
There are too many things I do not know yet.

To the advice given by the same industry senior,
I was made to recognize the responsibility of my position.

There is something I want to tell.
I am thankful for the opportunity to have that opportunity.

While imagining the face of each person who supports me,
Let me face the manuscript today as well.

写真 2017-08-08 2 22 22


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
写真 2017-08-11 15 43 53

写真 2017-08-11 15 44 28

写真 2017-08-11 15 44 42


ダウンタウンを歩く。
ノリータ、ソーホー、ビレッジを抜けて、ユニオンスクウェアまで。
おきまりのコースで、空を仰ぐ。

あの空き地はどうなっただろうか。
あの壁画は無傷でいるだろうか。
あの人は元気でいるだろうか。

大好きな夏、もう少しここにいて。

写真 2017-08-11 15 45 22

写真 2017-08-11 15 46 04


I walk downtown.
go through Norita, Soho, Village, until Union Square.
I look up at the sky on the routine course.

What has become of that vacant land?
Is that mural painting intact?
Is he doing well?

My favorite summer, stay here for a while.

写真 2017-08-11 15 50 40

写真 2017-08-11 15 53 20


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
写真 2017-08-10 7 09 30

写真 2017-08-10 7 12 46


ニューヨーカーは、朝が早い。
早朝5時過ぎ、東の空が明るくなる頃には起床して、
6時になると、ジムや散歩に出かける。

早朝のセントラルパークは、飼い犬もリーシュなしで歩けるし、
毎朝おなじみの顔と会釈を交わすのも心地よい。

20年後の夏に、ここで盛大なイベントをやる企画があって、
20年後の夏も、ここで元気に再会したいと思う。

写真 2017-08-10 7 14 58


New Yorker wake up early in the morning to active.
Early in the morning after 5 o'clock, when the sky in the east becomes bright,
we wake up.
At 6 o'clock, we go out for a gym or a walk.

In the early morning Central Park, dogs can walk without leash.
It is comfortable to exchange views with familiar face every morning.

In the summer of 20 years, there is a plan to do a magnificent event here.
I would like to meet again well here in the summer in 20 years.

写真 2017-08-10 7 17 34


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
たくさんの人がやってきて、時を過ごし、いずれ祖国に帰っていく。
それが大都会ニューヨークの宿命でもある。

長女が生まれた時から、ずっと我が家を見守ってくれた友人家族が、
ついに日本に帰国する時がやってきた。

2度目のニューヨーク駐在着任時に、まだ2歳だった娘さんも、
この春に小学1年生、すっかり大きくなった。

こんなに近くで支えてくれた友人家族と、
無邪気に遊ぶ子供達を見ていたら、寂しさがこみ上げてきた。

この幼なじみの御縁が、ずっと続きますようにと願う。
元気でいれば、またすぐに会えるから。

写真 2017-06-26 16 38 45


A lot of people come, they spend the time, then go back to own country.
That is also the fate of the big city New York.

My friend's family who kept watching our family history for a long time since
my eldest daughter was born,
at last the time to return to Japan came.

When they came second time to New York, their daughter was 2 years old.
She entered the elementary school first grade this spring.

With my friend who supported us in close distance,
while watching children innocently playing, my loneliness came up.

I hope that this old friend's edge will last forever.
We will keep in touch.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
写真 2017-06-15 20 37 22

写真 2017-06-15 20 38 38


夏時間真っ盛りのニューヨーク。
子供達に夕飯を食べさせた後でも、外はまだ十二分に明るい。

平日の午後8時過ぎ、近所を散歩してまわる。
メトロポリタン美術館は、閉館後のライトアップが美しく、
こんな光景を見て歩けるのも、ここに住む醍醐味だと思う。

セントラルパークの街路樹をすり抜けながら、
都会のオアシスが、夕闇に包み込まれる瞬間を見届ける。

明日も良い1日でありますように。

写真 2017-06-15 20 40 04

写真 2017-06-15 20 39 42


Now it's daylight saving time in New York.
Even after having the children eat dinner, outside is still bright.

After 8:00pm on weekdays, we walk around the neighborhood.
The Metropolitan Museum of Art has beautiful lighting after closing,
I think that it is the real pleasure of living here to be able to walk with such a sight.

While passing through the street trees of Central Park,
we see the moment that the city's oasis is surrounded by dusk.

Hope tomorrow will be better than today.

写真 2017-06-15 20 41 48


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ


写真 2017-06-15 20 42 27

Next
写真 2017-06-13 17 37 43

写真 2017-06-13 17 41 50


ニューヨーク・マンハッタンの私立校(プライベートスクール)は、
学力レベルの高さも授業料も世界の最高峰。
授業料だけで年間5〜6万ドル。
春休みや夏休み、長期休暇中のキャンプ費用やお稽古代を入れると、
子ども一人に年間10万ドル使うのが平均的。
幼稚園から医大生を送り込むぐらいの養育費がかかると言われる。

セイクレッドハート(聖心)は、セブンシスターズと呼ばれる女子名門校のひとつ。
ゴシップガールの舞台にもなったアッパーイースト地区に校舎があり、
近年の卒業生には、ヒルトン姉妹やレディーガガも名を連ねる。

卒業生50名全員がウェディングドレスを着て入場。
代々名門出身の大家族は、娘の名前が呼ばれると大歓声を上げて祝福する。
成績優秀者だけでなく、ボランティアや地域貢献に対するアワードが称えられる。
主席学生の答辞は、そのまま国連でスピーチできそうな落ち着きぶり。

5番街、セントラルパーク前の学び舎に移動して、レモネードで乾杯。
美しいケータリング料理は、某有名フレンチレストランによるプロデュース。
学校前の大通りを通行止めにして、地域全体で豪華にお祝いする。

世界に飛び出していく淑女たちにふさわしい門出のお祝い。
ドレス姿の彼女たちの姿を見て、なぜか涙が止まらなかった。
我が子の幸せを重ねながら、世界中がこの瞬間を祝福している。

写真 2017-06-13 17 03 27

写真 2017-06-13 16 46 27

写真 2017-06-13 16 55 38


The academic ability level and tuition fee of private schools in Manhattan, New York,
are the highest in the world.
Tuition fee is about 5-60 thousand dollars per year.
In addition, spring vacation, summer vacation, putting camping expenses
during long vacation and afterschool tuition,
It is average to spend 100,000 dollars a year for each child.
It is said that it costs a child support cost as if to raise a medical student
from kindergarten.

"Convent of the Sacred Heart" is one of prestigious girls’ private school,
called "Seven Sisters".
It is located in the Upper East Side district which also became the stage of Gossip Girl,
Hilton sisters and Lady Gaga are also famous for recent graduates.

All 50 graduates wearing wedding dress entered in the church.
Parents who studied at the same school for generations celebrated with a great cheering
when the name of their daughter was called.
Not only excellent grades but also awards for volunteers and community contributions
were praised.
The speech of the top student was perfect as if it was likely to be able to make
a speech at the UN.

We moved to 5th Avenue, the school in front of Central Park, and celebrated
with lemonade.
Beautiful catering cuisine was produced by a famous French restaurant "Daniel".
Police Department closed the main street in front of the school and celebrate l
uxuriously throughout the region.

It was a celebration of graduation, suitable for ladies who jump out to the world.
My tears overflew for some reason, looking at the figure of their dresses.
Over the happiness of our own child, the world blessed that moment.

写真 2017-06-13 17 33 51

写真 2017-06-13 17 33 44

写真 2017-06-13 17 46 51


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ


写真 2017-06-13 15 54 45

Next
友人が、約2週間のファスティングをして、見違える程に綺麗になった。
いつも慢性疲労と倦怠感が抜け切れないと訴えていた彼女が、
みるみるうちにスッキリして、生き生きとやる気に満ちていく。
その変わりように、感動すら覚えた。

身体の内部からいろんな毒素を排出することが目的で、
決してダイエットや根性試しのためでないことに、成功の秘訣があるらしい。

以前、酵素ジュースデトックスを試したけれど、
私はいつも2日目で挫折している。
強烈な頭痛と寒気に襲われて、身体が温かいものを欲してしまう。

無理のない程度に、生活に少しだけ「身体に良いもの」を取り入れる。
自分の心身をきちんと見直して、しなやかな心と身体をつくる。
友人のポジティブな姿勢を見習って、心身のデトックスをしてみよう。

写真 2017-05-07 13 17 13


My friend made a fasting for about two weeks and became beautiful enough to be
not able to imagine before.
She always complained that she could not overcome chronic fatigue and fatigue,
she is now refreshing, full of motivation to live.
I was impressed by her emotion.

For the purpose of discharging various toxins from the inside of the body,
It seemed that there was a secret of success in that it was not for dieting or Guts trial.

Previously I tried the enzyme juice detox,
I always gave up on the second day.
Attacked by intense headache and cold, my body wanted something hot.

To the extent that it is reasonable, I incorporate only a little 'good for the body' into my life.
I reexamine my mind and body properly, and build a supple heart and body.
Let's learn from my friend's positive attitude and try to detoxify my body and mind.

写真 2017-05-07 13 18 42


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
マンハッタンを東西に走る大通りと、夕日が沈む位置が一直線になる。
1年に2回しかその奇跡は起こらないと言われるが、
この時期の夕焼けはとても美しい。

少し角度は違っても、息を呑むようなそのシーンに出会えると、
本当に幸せな気持ちになれる。

先週はとても素敵な出会いがあって、重ね重ね人繋ぎの醍醐味を感じている。
世界中の子供達に生きる希望を与えるために、
もっといろんな方法で、お手伝い出来ることがあるのかもしれない。

幸せは独り占めするものでないから。
奇跡のマンハッタンヘンジに、世界平和を祈る。

54


When the boulevard running east to west of Manhattan and the sun setting position
are in one straight line, we call it Manhattanhenge.
It is said that the miracle will occur only twice a year,
the sunset around the early summer season is very beautiful.

Even if the angle is a bit different, if we meet that breathtaking scene,
we can be truly happy.

Last week there was a very nice encounter,
I felt the real pleasure of my role to connect with people.
To give hope to the children around the world,
Perhaps there are things we can do to help them in more ways.

Happiness is not something to be monopolized.
I pray for world peace to the miracle of Manhattanhenge.

44


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next