26


「おもてなし」という言葉の意味を考える。
表裏のない態度で歓待することが、ホスピタリティーの極み。

お迎えするお客様が、どんなことを望み、
どんなことで御満足いただけるかを、考える。

美術館や名所スポットを案内する。
ニューヨークという街のハイエンドとボトムの両方を知っていただく。

全力を尽くしても、まだまだ出来なかったことがある。
やり残したことがある。
伝えられなかったことがある。

だから、続きが生まれる。
明日はもっと自分が大きくなろう。

02

18



Think of the meaning of the word "hospitality".
The ultimate of hospitality is to welcome in honest, no doubt.

Think about what customers would like to do,
also what they can be satisfy.

I guide museums and attractions.
I try to let them know both the high end and the bottom of the city of New York.

Even if I did my best, I had not done it yet.
I had left something behind.
There was something I could not tell.

So, a continuation is born.
I will become bigger person.

21


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

12
Next
27


ニューヨークはスッキリしない天気が続いていて、
一雨ごとに秋が深まり、急激に気温が落ちてきた。

これまでに何度も、このネズミの話題を取り上げてきたけれど、
相変わらずコイツが佇んでいると、やっぱりちょっと怖い。

傘の花が開く街中で、頭の上からジーッと睨まれながら、
待ち合わせ場所に急ぐ。

史上最高の寒さと予報される今冬は、
長いダウンコートとあったかいハートを探してみよう。

43


This week has been rainy days in New York.
After every rainfall, it has been rapidly falling air temperature.

I have been taken up a topic of this mouse many times.
But if this guy stands, I am still a little scary.

While I had been stared by him from the top of the head,
I rushed to the meeting place.

This winter will be forecasted the best ever cold.
Let me look for a long down coat and a warm heart.

05


過去ブログ「ネズミの襲撃」

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
ニューヨーカーは健康志向が高いとよく言われる。
ストイックに走り、汗を流し、体型を整える。

しかし1年のうちの大半を「寒いね」という会話で始まる
気候の中で生活しているから、
現実的にアウトドアで運動できる季節はごく限られている。

私は生来ものぐさで、自分のことにあまり関心が持てないから、
10年前の洋服でも構わずに着てしまう。
しかし友人にそれを指摘されると、やはり少し滅入る。

まずは体型を見直そうと、ジム通い。
ホットヨガ以外、定期的な運動はしてこなかったから、
こんなにも使っていなかった筋肉があったのだと驚いてしまう。

しなやかな筋肉を身につけて、しなやかに歳を重ねる。
しなやかな性格を身にまとい、しなやかな女性を目指す。

小さな目標を達成したら、新しいドレスを買ってみよう。

29


The New Yorker is often said they have a strong health-conscious.
They run to the stoic, sweat a lot, and shape the body.

Because we live in the very cold climate,
Realistically the season that you can exercise outdoors is very limited.

I am very lazy, and not able to have much interest in myself.
So I would wear the cloths of 10 years ago without hesitating.
But when I was pointed out it from my friend, I had depressed a little.

First, I reconsider the shape of body, I started to go to the gym.
Other than hot yoga, because I did not do the regular exercise,
I was surprised that there was a muscle that I was not use so much.

Wearing supple muscles, I will get the supple age.
Dressed in supple personality, I will aim at supple woman.

Once I achieve a small goal, let me buy a new dress.

42

58


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

日系パーソナルジムがニューヨークに上陸
Next
29

25


十五夜は、暦通りに中秋の名月を楽しんだけれど、
2日後の今夜が、本当の満月だった。

久しぶりにフライト乗務でやってきた同期と街を歩く。
「縦に長い空を見上げると、ニューヨークに来たなと思う」
彼女の言葉が、胸に突き刺さる。

空の狭い街に、住んでいるのかな。
摩天楼の横に佇む満月にも風情はあるけれど、
貴方の見ているそれは、きっともっと美しい。

47



Though I enjoyed a harvest moon on 15th,
Tonight was the true full moon.

I walked the street with my ex-co-worker, who came to the city as the
cabin crew.
"When I looked up the long sky in a vertical, I feel I'm in New York."
Her words stick to my heart.

I live in the narrow sky town.
I like the full moon that stands next to the skyscraper.
But the moon that you have seen is more beautiful.

56

07


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ


Next
46


マンハッタンのミッドタウンには、
ニューヨークを象徴するビルディングが建ち並ぶ。

摩天楼のなか、空が狭いと嘆くことよりも、
自分の好きな空を探してみたい。

スコーンと突き抜けるような空が好き。
入道雲のたくましさも、
うろこ雲のかかる情緒も捨てがたい。

貴方もきっと、この空を見ている。

53


In Midtown Manhattan,
The buildings of symbols in New York are lined.

I don't lament that the sky is narrow among the skyscrapers.
I want to look for their favorite sky.

I like the sky as if it penetrates to the universe.
Also I like the hardiness of thunderhead.
I cannot throw away the emotion of the cirrocumulus cloud.

Surely you are also looking at this sky.

14


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

29

Next
50


この数週間、自宅アパートが騒がしい。
上の階は、デュープレックスという二層アパートになっていて、
新しい住人が入居するたびに、徹底した内装工事が施される。

夕方、突然大きな音と共に、
我が家のバスルームが焦げ茶色に染まった。
天井のスプリンクラーから、激しい勢いでペンキが流れ落ちてきた。

ありえない出来事に、呆然と立ち尽くすだけ。
あっという間に乾いていくペンキを眺めているしか術がなかった。

手指を染めてブラシをかけても、ペンキは落ちなくて、
ハンディマンを呼んで補修作業。
翌日、天井を塗り直してもらった。
目に見えるところだけは、以前よりずっと綺麗になった。

でも、根治処置が出来ていないのが気になる。
半月後には上階の工事が終わるというのも、あてにならない。

アメリカのこういうルーズさだけは、きっとずっと好きになれない。

37


The past few weeks, our apartment is noisy.
There has a duplex apartment.
Each time a new residents move in, interior construction work is applied.

The last evening, along with the sudden loud noises,
Bathroom of my apartment stained dark brown.
From the sprinkler of the ceiling, the paint flowed down in a fierce
momentum.

To sudden accident, I just stood with stunned.
I only looked the paint that will dry quickly.

Even though I brushed very hard, the paint was still there.
I asked the Handy Man to repair in Midnight.
The next day, the ceiling was re-painted.
The visible place became more beautiful than before.

But, I was concern that the curative treatment was not completed.
Also I doubt that the construction of the upper floor will be finished
within two weeks.

I wish I had a punctual action of Japanese craftsman here.

32


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
米国には国民健康保険がない。社会保険もない。
自分の健康は、自分で管理しないといけない。

白い天井を眺めながら、待たされている時間が嫌い。
封印したはずのたくさんの出来事が、よみがえる。

あの時からずっと、一人で戦ってきたのに。
どうして人は、強くいられないのだろう。

20


There is no national health insurance and Social insurance in the United States.
We need to manage our health on own.

While looking at the white ceiling, I hate the time I have to wait.
A lot of sealed events revive to my mind.

Ever since that time, I have been fighting alone.
But why I cannot be strong?

35


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
19


世界一の大都市ニューヨークとはいうものの、
マンハッタンは外から見るととても小さな島で、
車を走らせると、すぐに自然にたどり着ける。

人影の少ないビーチにも、まだ夏の太陽が居座っていて、
読書をするには少し暑過ぎた。

雲が少しずつ秋の形に変わっていく空を眺めながら、
夕飯の献立を考える。

マンハッタンに戻りながら、気持ちを整える。
今の生活を、頑張ろう。

26

52

25


New York is the metropolitan of the world,
But Manhattan is a very small island if you see from the outside.
When you drive, immediately we reach the natural scene.

There were few people on the beach, but the sun of summer had still lingered.
It was a little hot to read the novel.

While I watched the sky that the shape of clouds change to the fall style,
I was thinking the menu of the dinner.

While I returned to Manhattan, I settled down the feeling.
Let me do the best for the now of the life.

39

34


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
02


ニューヨークは蒸し暑いのにすっきりしない天気が続いている。
どんよりとした曇り空から、たまに薄日が差す。
夕刻になると灰色の雲が広がって、一気に雨が降り出す。

こんな気候だというのに、ニューヨーカーは外に出たがる。
短い夏を楽しむ人々の表情は、極めて明るい。

セントラルパークで、水を得た魚のようにはしゃぐ子供達に、
彼らの故郷は、もうここなんだなと思う。

日傘も帽子もストッキングもいらない。
こんな気楽さが、今の私には合っているのかもしれない。

雨上がりの空は、いろんな想いを連れてくる。

56

41


New York is followed by the weather not refreshing to sultry.
From overcast sky, occasionally sun comes out.
When it comes to the evening, it starts to rain with gray clouds spread.

Though it is such a climate, New Yorkers wants to go outside.
People look extremely bright to enjoy the short summer.

In Central Park, the children frolic like a fish got the water,
I'd say their hometown is maybe here.

We don't need parasol, hat, and stockings.
This comfort might be matching to me now.

The sky after the rain brings a lot of feelings.

55

24


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

16
Next
56


アメリカの夏は、5月終わりのメモリアルデーに始まり、
9月最初のレイバーで終わる。
その3か月に全てを賭けるかのように、
人々は夏の過ごし方を考える。

週末を過ごすだけのために、郊外にサマーハウスを建てて、
ビーチクラブのメンバーシップを購入する。

マンハッタンから車で40分。
ロングアイランドに美しいビーチが広がる。

青い空、爽やかな風。
済んだ空気、静かな時間。

だからこんなにも、初夏が好き。

49

01


Summer of the United States begins at the Memorial Day,
and ends at the Labor Day.
As if people bet all the energy to the three months,
They think about how to spend the summer.

For spend the weekend, they built the summer-houses in the suburbs,
and purchase a beach club membership.

A 40-minutes drive from Manhattan.
There are the beautiful beaches spread to Long Island.

Blue sky, A refreshing breeze.
Clear air, Quiet time.

That's why I love the early summer.

46


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

16
Next
33


ようやく初夏の気候がやってきたと思ったら、
街中ではすでに春夏物のセールが始まっている。

マンハッタンにある老舗デパート、ブルーミングデールス。
通りすがりのカップルが言い合いをしていると思ったら、
それもディスプレイのひとつだった。

この街も、発想も。
何をしてもかっこいい。

55


Finally the early summer has come,
The sale of spring summer has begun in the city.

Bloomingdale's is the long-established department store in Manhattan.
Though I thought the couple had a quarrel,
It was also one of the displays.

I love this town and idea.
Every thing is cool and fashionable.

27


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
早朝ヨガに行く時に、ドアマンに声をかけられた。
「Happy Mother's Day !!」

帰りにスーパーに寄ったら、レジスタッフが微笑んだ。
「Happy Mother's Day !!」

自宅に戻ったら、子供達が抱きついてきた。
「Happy Mother's Day !!」

今日は1日、何だか笑顔でいられる。

世界中のママたちへ。
「Happy Mother’s Day !!」

28


When I went yoga class early in the morning yoga, I was told by the doorman.
"Happy Mother's Day !!"

When I went the supermarket on the way home, the casher staff smiled to me.
"Happy Mother's Day !!"

When I returned home, my kids gave me big hug.
"Happy Mother's Day !!"

Today, I smile through the day.

To mothers around the world.
"Happy Mother's day !!'



ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
29


世の人が「ニューヨーク」というと、
そのほとんどはニューヨーク市内の5地区を指す。
マンハッタン、クイーンズ、ブルックリン、ブロンクス、スタテンアイランド。

しかし本当のニューヨーク州は、はるかに大きくて、
ニューヨーク市郊外の北部は、アップステートと呼ばれる。

娘の学校があるアップステートは、マンハッタンから片道100マイル。
天気予報を見ても、気温が5度近く違う時もある。

アップステートに、ようやく春がやってきた。
殺風景の枯れ野原、木々の先端に蕾を見つけて、心がほころぶ。

春の短いニューヨークは、ここから夏までがあっという間。
娘の手を引きながら、被災した祖国を想い、歩いた。

02

06


When people refer to as "New York",
Most of which refers to the 5 borough of New York City.
Manhattan, Queens, Brooklyn, Bronx, Staten Island.

But the real New York State is much larger,
The northern part of New York City suburb is referred to as Upstate.

Upstate where my daughter's school located is 100 miles away from Manhattan.
According to the weather forecast, the temperature is near 5 degrees different
between Manhattan and Upstate.

In upstate, finally spring has come.
I was joy when I found the bud at the tip of the trees at the withered field.

Because spring of New York is very short, summer will come soon.
While I walked with my daughter, I thought what I could do for my homeland.

17


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
いつもより少し早く寝た翌朝、3時半に目が覚めた。
一度起きたら、二度寝は出来ない性分だから、
この時間を独り占めしようと考える。

ようやく白みがかってきた東の空に、想いを託す。
今日も良い1日でありますように。

摩天楼が静かに見守っている。

31


The next morning I went to bed a little earlier than usual, I woke up to 3:30 am.
I cannot sleep twice once I wake up.
So I think of trying to monopolize this time.

To the east of the sky before the sunrise, I commit feelings.
I hope today will be good day.

The skyscrapers are there in silence.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
23

57


マンハッタン、ミッドタウン地区にあるブライアントパーク。
冬の期間、ニューヨーカーはそこでアイススケートを楽しんだ。

東京から桜の開花宣言が伝えられてしばらくした頃、
アイススケートリンクが、撤収された。
ぽっかり空いたスペースはどうなるのだろう。

ある日突然、芝生の植え付けが始まった。
あっという間の数時間で、そこは芝生の公園に生まれ変わった。

これも季節の風物詩。
また寒い季節がやってくるまで、ニューヨーカーは緑の公園を楽しむのだ。

42

30 HDR


I went to Bryant Park at midtown district in Manhattan.
Winter period, New Yorkers enjoyed ice-skating there.

After a week that flowering declaration of cherry blossoms was transmitted from Tokyo,
Ice skating rink has been taken away.
Guess what the gaping empty space will be.

One day all of a sudden, planting of lawn began.
In a few hours, there was reborn as the park of the lawn.

This was also the tradition of seasons.
Until to the cold season comes, New Yorkers enjoy the park with green.

48


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
週末、いつものようにアップステートからマンハッタンに帰る。
夕闇が迫った頃から、雪が降り出した。

先週末からサマータイムが始まり、日本も春分の日だというのに。
まだしばらくは、ダウンジャケットをしまえない。

東京は、桜の開花宣言。
ニューヨークの春は、はるか遠い。

43


Weekend, as always I headed from the upstate to Manhattan.
From the time that dusk was approaching, it began to snow.

Daylight saving time has begun at the end of last week.
Today was the day of the vernal equinox in Japan.
Still for a while, I should keep a down jacket on my side.

Tokyo announced the flowering of cherry blossom.
Spring of New York has not come yet.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
日本滞在中に体調を崩し、
ニューヨークに戻った直後にERに運ばれた。
子供達の付き添いで何度か経験はあるが、
重篤患者の後回しにされて、待つ時間の長いこと。

タチの悪いウィルスに身体が負けた。
自己管理責任を自問する。

美味しい御飯や、幼少の思い出ばかり懐古されるのは、
心も弱っているせいだろうか。
早く日常に戻らなくては。

20


I was sick during my stay in Japan,
And I was taken to the ER immediately after returning to New York.
I had several times experience to go there with kids,
There had long waiting time since there were critically ill patients.

My body has been sick by bad virus.
I asked the self-management responsibility.

I was reminded the delicious meal and old days memories of childhood.
I wondered my mind was also weak.
Now I should return to the daily life.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
大学時代の親友から、ゼミ教授の訃報が届いた。
もうずっとお会いすることはなかったけれど、無性に寂しくなった。
私達にとって、数少ない、尊敬できる教授だった。

政治経済や法商学と比べ、実社会に直結しない美学美術史という分野。
しかし物を感じる「感性」は、実務だけでは経験値が上がらないから、
学生という貴重な時間に、たくさん刺激を受けるべきだと。

「最後の晩餐」というたった一枚の絵で、数百枚の卒論を書いた。
「好きなことをとことん突き詰めなさい」と背中を押してくれた
教授の優しい笑顔を忘れない。

ニューヨークは冷たい雨。
今日は傘をささないで歩こう。
涙も街の一部になる。

41


From a best friend of the college, I received a obituary of the seminar professor.
I could not able to see him anymore much, but I became to feel lonely.
He was one of the professors that we could respect.

I studied fine art and history that do not connected directly to the real social,
compared with the political economy and law & commerce.
But the experience value of "sensibility" is not increased by the social experience.
During the valuable time of students, we should receive a lot of stimulus.

I wrote graduation thesis of hundreds pages about the one painting, " The Last Supper".
"Go thorough investigation thoroughly whatever you want."
I won't forget the friendly smile of the professor who encouraged me.

It's raining cold in New York.
I'm walking without an umbrella today.
Tears also become part of the city.

09


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ

Next
21

37


これだけ空が青いから、これだけ寒さが突き抜ける。
外気温マイナス16度。

心身の暖を取りに、行ってきます。

44


Since the sky was too blue, the cold was penetrating to the sky.
Outside air temperature was minus 16 degrees.

Seeking the warmth of mind and body, I'm going to the south.

56

59


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
スーパーボウルで盛り上がった翌日は、チャイニーズニューイヤー。
今年から、ニューヨーク市内の公立学校はお休みになった。

アジアの祝日をニューヨーク市が採択するのは初めてのことで、
現地ではかなり話題になった。
モスリムの新年と同じように、チャイニーズ新年も休校にすべきだと。

米国の公立校は、年間180日の授業開催が義務付けられているが、
それ以外の日は、親の采配で子供達を教育しなければならない。

義務教育以外の課外授業やサマースクール費用を捻出するために、
ますます働くママが増え続けるという仕組み。

小雪がちらつく街は、春を探している。

47


The next day of the Super Bowl, was Chinese New Year.
From this year, the public schools of New York City have become a day off.

That was the first time for New York City to adopt the holiday of Asia.
It became a fairly hot topic in the local.
In the same way as the New Year of the Muslim, it was said the school
should close at the Chinese New Year.

US public schools are obliged to be held 180 days a year.
The other days, parents must educate children by paying other tuition.

In order to subsidize the extracurricular classes and summer school costs
of non-compulsory education,
It continues to increase the working mothers more and more.

We have light snow in the city today again, and are looking for a spring.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
寒さで身を縮めて歩いていたら、肩こりがひどくなった。
首筋を伸ばして、肩を落として歩くようにと言われた。
顎を上げて、斜め上を見上げたら、いつもと違う視界が開けた。

ちょっといいことがあった。
未来は自分で作り出すものだけれど、
ごく自然な流れでやってきた運気には、身を任せてみようと思う。

春はまだまだ先だけれど、
心の花は、もう蕾を膨らませている。

17


When I walked shrinking my body in the cold, stiff neck became badly.
I was told that "Stretched out neck, and walk with letting down the
shoulder."
Once I raised the chin and looked up diagonally, there was the field
of view different than usual.

There was a little nice thing.
Although the future is something to create on my own,
The fortune that has been done in a very natural flow, I think let me
leave it naturally.

Although spring is still very far away,
The flowers of my heart have inflated the buds.

24


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
24


大雪が降った後は、比較的マイルドな気温が続き、
ニューヨークの街はあっという間に日常を取り戻した。

あれだけ大量の雪も、毎日車両と人々に踏み荒らされて、
はたしてずいぶん消えていった。

本当はそれぞれが無理しながら生きているだけで、
ふと気がつくと、ものすごく混沌とした空気を感じる。

目の前を歩いていた男性が、タクシーに跳ねられた。
気が抜けない街の騒々しさを感じながら。
事情聴取に応じて、足が震えた。

36


After heavy snow, relatively mild temperatures continued,
New York city was quickly regained everyday.

Everyday, a large amount of snow has been stepped down by the vehicle and people.
It has disappeared fairly.

Actually each people alive while unreasonable,
We are suddenly noticed, to feel there is a terribly chaotic air.

A man who was walking in front of me, was hit by a taxi.
While feeling the tumult of the city,
Depending on the police questioning, I was trembling.

55

31


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
01

33

03


1月のブリザードは、たった1日で観測至上2番目の積雪をもたらした。
一時は電車もバスも一般車両も全てストップして、厳戒態勢が引かれた後、
マンハッタンでは、夜通し除雪作業が続けられた。

一夜明けた日曜日の朝。
雪かき作業の横で、犬と散歩する若者。
いつもと変わらず、マンハッタンを暴走するタクシー。
週末出勤のスーツ姿で、道を急ぐビジネスマン。

あっという間に日常を取り戻していく回復力こそが、
ニューヨークの街の強さなのだろう。

私も家事を終えたら、ヨガクラスに出かけよう。
突き抜けるような青空が、目に眩しい。

27

32


The blizzard of January resulted the observation supremacy the second
record snow in just one day.
The NY city showed the high alert, and all MTA and general vehicle were
stopped after 4 o'clock in the afternoon.
In Manhattan, snow removal work had been continued through the night.

Then, Sunday morning has come.
Seeing snow shoveling, young people had walked with their dogs.
As always, yellow cab had runaway in Manhattan.
A businessman in suit style had rushing the road.

It was the quickly resilience that people regained daily life,
That was the strength of the city of New York.

After I have finished housework, I will go out to yoga class.
Blue sky like penetrate is dazzling to the eye.

32

25


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
48


一面に広がる銀世界。
週末のマンハッタンは、怖いぐらいの静寂さに包まれている。
このままどこまで降り積もるのだろう。

モンスターストームの被害が最小限で済むことを祈りながら、
掃除と洗濯にフル回転の土曜日。

56


Outside of the window, there is a silver world.
Manhattan has been shrouded in silence on the weekend.
Wondering how far the snow remains more.

Praying the minimum of damage of the monster storm.
I'm in the full rotation in cleaning and washing on Saturday.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
先月までは暖冬かと騒がれていたけれど、
今月に入ってから、めっきり寒くなった。
これこそが「ニューヨークの冬」なのだろう。

週末にブリザードが直撃するという予報を受けて、
マンハッタンはすでに警戒態勢に入っている。

週末の食料を買いだめする人々。
中学校の入試は来週に延期という連絡が来た。

備えあれば憂いなし。
明日のミーティング、中止にならないかなぁ。

28


We thought we had mild winter until last month,
but since the beginning of this month, it has become remarkably cold.
This is probably the "winter of New York."

In response to the forecast that Blizzard will hit on the weekend,
It has been already in the alert in Manhattan.

People hoard the food of weekend.
Admissions of junior high school will be postponed to next week.

Well prepared means no worries.
I hope tomorrow's meeting will be cancelled.

11


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
久しぶりに、彼の寿司を食べたくなった。
昨年最後に行った時は、いろんな事情が重なって、
まったく楽しめなかった。
15年以上の長い付き合いだけれど、
決して日常的ではない、ちょっと特別な日に足を運ぶ。

丁寧に用意された御節の前菜に、
ここがニューヨークであることを、忘れてしまう。
呼吸合わせをするように、会話と食事を楽しむ時間。

重ねてきた時間を顧みて、初心に帰る。
彼との出会いがあったから、私はまだここにいる。
このエネルギーを明日のパッションに。

表に出たら、小雪が舞っていた。
マイナス7度でも、今日は心が温かい。

NAKAJIMA at JADO SUSHI

34


After a long time, I wanted to eat his sushi.
When I went there last time, various circumstances overlapped,
I could not enjoy at all.
Though our relationship lasts more than 15 years of long term.
I go there on a little special day, not a routine.

He served the Osechi appetizers that were carefully prepared.
So I forgot here was in New York.
It was time to enjoy a meal and conversation as if we breath alignment.

I reminded the past time, and went back to basics.

Because there was a meeting with him, I'm still here.
I will change this energy to tomorrow's passion.

When I returned to home, it was snowing.
It was -7℃, but my heart was warm today.

04

55

07

09


NAKAJIMA at JADO SUSHI

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
26 HDR


ノリータ地区にある、お気に入りのストリート。
10数年前、雑誌の記事を書いていた頃、
クールな話題を探して、よく歩いた。

ファッション、美容、アート。
あの頃の日本の流行のキッカケ作りを、
たくさん手がけてきたことを懐古する。

笑顔をもたらすことが、何よりの幸せ。
また流行を探して、歩いてみよう。

09 HDR


Elizabeth Street is one of my favorite in Nolita district.
10 years ago, I was writing a magazine article.
Looking for a cool topic, I often walked there.

The articles were about Fashion, Beauty, and Art.
I remembered that I made Japanese epidemic of that time,
I was very proud it now.

My happiness was to bring smile to all
Let me walk again to look for cool items.

27

38

49

58

04

10

30

43


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
年末に東京で風邪を引いた。
急な冷え込みと、ホテルの乾燥が喉にこたえた。
たった3日の滞在なのに、不調なまま過ごした。

北国で新年を迎えた後、慌ただしくニューヨークに戻った。
その日からニューヨークは急激に寒くなった。
時差ボケの頭痛を抱えたまま、日常生活に復帰。

今朝の冷え込みに愕然とした。
部屋の暖房が壊れて、凍てつく寒さで眠れなかった。
ようやくマイナス11度まで気温が上がったのは、
子供達を学校に送った後。

やはりニューヨークの寒さは厳しかった。
冬将軍の洗礼は、まだ始まったばかり。

11


I caught a cold at the end of the year in Tokyo.
The sudden chill outside and drying of room at hotels damaged my throat.
Even though I stayed only three days in Tokyo, I spent in worst condition.

After the celebration of New Year in Hokkaido, I returned to New York.
New York had become suddenly cold from that day.
While holding a headache of jet lag, I returned to routine life.

I was appalled by chill of this morning.
Since the heat of my apartment did not work well, I could not sleep in the
freezing cold.
Finally the temperature went up to minus 11 degrees,
It was after sending the children to school.

Absolutely the cold in New York is tough.
Baptism of Old Man Winter has just started.

ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
359 (1)

359 (4)


日本のように廉価で良品質の商品を揃えるチェーン店がないせいか、
マンハッタンには眼鏡屋さんが多い。
そしてどの店も客で賑わっている。

我が家周辺の数ブロックを歩くだけでも、
たくさんの眼鏡屋さんに遭遇する。

どんなに小さなお店でも、店構えに店主のプライドを感じる。
こういう誇りがこの街を作っているのだと。

私はこんな街で、生きている。

359 (2)

359 (3)


Probably because there is no chain stores that have good quality goods
with bargain price such as Japan,
There are many opticians in Manhattan.
And any stores are also crowded with the customers.

Even just we walk a few blocks around my apartment,
We find a lot of the optician’s stores.

I feel the pride of shopkeeper at the appearance of store, even if it is
a small shop.
This town is built by such pride.

I am alive in this city.

359 (5)


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next
358 (1)


どんなに慌ただしく平日を過ごそうとも、
週末は娘と一緒に深呼吸する。
手を引いて、自然の中を歩き、季節の流れを肌と匂いで感じる

「いつか会いたい」
皆そう言うけれど、現実的に訪ねてくれるのは家族だけ。

それぞれの友人、それぞれの家族、
それぞれの日常がある。

私はここで心を洗う。
明日のために。

358 (2)


Even if I spend hectic weekdays,
I take a deep breath together with my daughter on weekend.
I pull her hand, and walk in nature, feel the flow of the season
in the skin and smell.

"I want to meet someday"
All say so, but realistically, only my family have visit.

Each friend, each family,
Everybody has each daily.

I refresh my heart here.
For the coming tomorrow.

358 (3)


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ
Next