いろんなイベント企画の依頼が来るけれど、、
会場探しと集客が一番難しい。
何度も会場に足を運んで、そこのスタッフとの信頼関係を作り、
現地側として同じパッション、同じ温度感で進めないといけない。
クライアント側は日本から遠隔指示を出してくるけれど、
ニューヨークのやり方に変換していく過程がまた難しい。
現地スッタフが頑張ってくれるのが、何よりの支え。

A variety of event planning requests will come, but
Searching the venue and attracting customers are the most difficult.
We visit the venue many times, built a relationship of trust with the staff there,
It is necessary to proceed with the same passion, same sense of temperature as the local side.
Although the client side issues a remote instruction from Japan,
The process of converting to New York's method is also difficult.
However, we will do the best since the local staff will do their utmost to support.


海外永住 ブログランキングへ "
会場探しと集客が一番難しい。
何度も会場に足を運んで、そこのスタッフとの信頼関係を作り、
現地側として同じパッション、同じ温度感で進めないといけない。
クライアント側は日本から遠隔指示を出してくるけれど、
ニューヨークのやり方に変換していく過程がまた難しい。
現地スッタフが頑張ってくれるのが、何よりの支え。

A variety of event planning requests will come, but
Searching the venue and attracting customers are the most difficult.
We visit the venue many times, built a relationship of trust with the staff there,
It is necessary to proceed with the same passion, same sense of temperature as the local side.
Although the client side issues a remote instruction from Japan,
The process of converting to New York's method is also difficult.
However, we will do the best since the local staff will do their utmost to support.


海外永住 ブログランキングへ "